尚诚国际苑:这能翻译吗?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/09 06:31:45
Cybernetic Artificial Organism Justified for Ultimate Nullification, Forbidden Exploration and Nocturnal Gratification

Charming Amorous One Judiciously Undertaking Naughty, Fantastic Embraces and Natural Gratification

Cursed, Abhorrent Oblivion-Justified Undertaker-Nabbing, Farmer-Eating Nightmare from the Grotto

这些东西本身半通不通,但把每一个词的首字母连起来是CAO JUNFENG(曹俊峰,就是老兄你吧?)

Cybernetic Artificial Organism Justified for Ultimate Nullification, Forbidden Exploration and Nocturnal Gratification
遭受终极毁灭,禁止开发的,在夜晚给人以满足的人造模控有机体

Charming Amorous One Judiciously Undertaking Naughty, Fantastic Embraces and Natural Gratification
依法获得淘气而迷人拥抱的,满足自然欲望的多情而富有魅力者

Cursed, Abhorrent Oblivion-Justified Undertaker-Nabbing, Farmer-Eating Nightmare from the Grotto
被诅咒而万劫不复,以农夫为食的岩洞恶魔

越看越象暗黑里的怪物名字