院线是什么:英语高手来翻番 俄罗斯和美国的事情!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/06 17:37:37
文章太多,我也不停的在翻译前面的文章,累死我哦!
Kirlin has a full-time man in Moscow and another in Prague scouting airplanes and buying parts.
He has jets stationed in Hawaii and Japan to be close to the carrier battle groups Air USA is working with.
And in his conference room just off the hangar sit the chief engineer and two salespeople from Povazske Strojarne Letecke Motory,
the Slovak Republic company that overhauls the Albatross' jet engines.
Kirlin is about to take delivery on dozens more L-59s, and he wants the Slovaks to rebuild their motors.
But they've been in Quincy for three days, they're not budging on their price,
and in an hour they're catching a plane home.
"We must make a decision soon," says an anxious Czech mechanic who works for Kirlin and is acting as a translator.
"It's all show," Kirlin replies. "Go back in there and be very gracious. Tell them thanks for the price and that I'll think about it."

Kirlin 有一个全时人在莫斯科和另在布拉格侦察的飞机和买的零件。
他安排喷气机驻防在夏威夷并且日本是紧挨载体战斗小组空气美国运作与。
并且在他的会议室飞机棚场坐总工程师和二位推销员从Povazske Strojarne Letecke Motory,
翻修信天翁的喷气机引擎的斯洛伐克语共和国公司。
Kirlin 将采取交付在十二个更多L-59s, 并且他要Slovaks 重建他们的马达。
但他们是在昆西三天, 他们不移动在他们的价格,
并且在一个小时内他们捉住平面家。
"我们必须很快做出决定,"的一位急切捷克技工说服务为Kirlin 和作为译者。
"这是所有展示,"Kirlin 回复。 "回去那里和是非常客气的。 告诉他们感谢价格并且那我将考虑。"