国产黄龙:会日语的朋友帮忙给翻译一下谢谢!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 20:46:02
她去了日本,已经不跟我说话3个月了,我每天都给她发信,她只是看也不给我回信,问她为什么,她是说了,
我压力大,要照顾父母和妹妹不想很早的回国了,你还是在找个爱你的人吧.你能等我`10年还是20年.
我的回答是我能等你一辈子.
前边的是我以前女朋友的QQ个人说明,后边是她现在的网名 后边的我可以我猜是种日本的食品,好象是用糯米做的!
1自分の道を歩む 2粘りない饼
1自分の道を歩む 2粘りない饼
这2句翻译成中文好吗???谢谢大家了!!!
在这里我感谢每一位回答者,她以前的网名叫打糕(鲜族食品)味道很好我跟她都喜欢吃.她是鲜族人.我也很喜欢鲜族的饭菜.她很优秀,所以我很爱她,她那样做也许是不想我无休止的等她,记得她走的时候"说过,等我一年我会回来的"我们都哭了.因为分开太伤感了!
也许那个名字是打糕的日文翻译过去的吧.
那句 自分の道を歩む 是我对她说的话,走自己该走的路.
3楼的朋友,我很早就决定了,卖掉准备跟她结婚用的房子,再赚点钱去日本找她,也许去了会更伤心,但是我对的起自己,也对的起她了,我那么做自己就不会后悔了.
尽管出国很难,但是只要我成心,我相信终有一天我会在樱雨下见到她,因为她是我值得去爱的人!

彼女は日本に行ってしまった。三ヶ月前からもう私と话しなかった。
私は毎日彼女に手纸を出すけど、彼女は読むたけて、返事をくれなかった。
彼女に理由を寻ねると、こう答えた。
「私のストレスは多かった、亲と妹の面倒を见るために早く国に戻る事をのぞんでない。
あなたは、やっぱりあなたを爱する人を探せばいい。
あなたは私を10年、20年待てることができるかい?」
私の返事は「一生を使って待てる。」

1自分の道を歩む
走自己的道路
2粘りない饼
同意楼上的翻译
没有粘性的年糕
字面意思是这样,字底的意思只有你自己去猜测了。看样子她是一定要和你分手了,她压力是很大,但是如果两个人都去日本,陪读,或者一起读书,再或者结婚,以配偶的身份来日,压力反不如一个人在日本大。如果你真的一定要和她在一起,想想自己有什么没有合她的要求,再努力改进吧,再想办法去日本。你的誓言是不能感动她的,唯一有效的只有行动。祝好运。

彼女は日本に行った、既に3 か月间私と话さなかった、私は彼女に毎日手纸を送る、彼女は私のための书面で答えない见るただ、彼女になぜ寻ねるか、彼女は前述だった、
私の圧力最高、亲を守らなければなり、妹は故国に戻り非常に早くたいと思わない爱するために人捜している20 年间私の` を待つことができる10 年
私の応答は私寿命のための待つことができるである
前部はガールフレンドのQQ の个々の说明の前にI だった、の后ろに私によって私推测するのちょっと日本の食粮かもしれない纯名前の后ろの彼女は今ある、あるする粘着性の米と类似している!
对不起,那两句不会.

彼女は日本に行ってしまい、もう3ヶ月、私と话していない。
私は毎日彼女に手纸を出しているが、彼女は読んでいるのか、返事をくれない。
彼女に理由を寻ねると、こう答えた。
私はストレスも多くて、両亲や妹は私が早く、国に戻る事をのぞんでない。
あなたは、やっぱりあなたを爱してくれるいい人を见つけて。
あなたは私を10年、いいえ、20年待てるでしょう。
私の返事は私はあなたを一生待てる。
前の说明は私が以前、私のガールフレンドQQに言ったことで、后ろのは、たぶん、日本の食品、多分、もち米で作ったものだと思う。

1自分の道を歩む
走自己的道路
2粘りない饼
可能是“粘り気のない饼”
没有粘性的年糕