百炼成仙有声小说在线:Busted:Losing You 的中文翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 05:09:37
歌曲名称:Losing You 搜索次数: 155
歌手: Busted 专辑:Busted
作词: 作曲:
歌词:

yeahhhhh
sitting here alone thinking it through trying to convince myself that I'm
not losing you,
or can't you just forget the things I said
I was angry at the time but now I cleared my head
it was so strong, where did it all go wrong

[chorus]
so tell me why, I'm swimming against the tide
and I'm praying for a lifeline, cos I'm
losing you
so tell me why, you took care enough to try
are you giving up this fight, I can't stand,
wont stand, losing you

you don't have to say a word its in your eyes
what can I do to convince you we need more time
and I know I may have made a few mistakes
but losing you is just too much for me to take
it was so strong, where did it all go wrong

[chorus]

so tell me what to say
because I need, a chance to change
and I wont let you walk away

[chorus x2]

我独自坐在那里,
反复试图说服自己我没有失去你
你能否原谅我所说的那些话
我当时气坏了,
但现在,我清醒了

这爱的感觉太强烈了,
它的问题到底出在哪里?

告诉我为什么
我逆流而行
乞求的一条救生索
因为我失去了你

告诉我为什么
你无心再尝试
你难道放弃了吗?
我不能忍受失去你,眼怔怔的失去你

你无须言语,你的眼神说出了你的心
我怎么才能说服你我们需要更多的时间在一起
我知道我犯了错
但失去你这个惩罚对我太重了

告诉我该说些什么
我想要一个改正的机会
我不想看你从我身边溜走。

我自己翻译的!一字一句打出来的!

红极一时的《喜唰唰》日前被网友指出涉嫌抄袭日本组合PUFFY的《K2G奔向你》,《K2G奔向你》,除了开头和《嘻唰唰》略有不同外,副歌反复吟唱的旋律几乎完全一样。而歌词方面,《嘻唰唰》是“拿了我的给我送回来,吃了我的给我吐出来”,《K2G奔向你》翻译成中文则是“欠了我的给我补回来,偷了我的给我交出来”。具有讽刺意味的是,这几天,本来在中国不为人知的《K2G奔向你》,却因为“抄袭”事件一跃居于“百度搜索”排名和下载排名前茅,更有消息称某音像出版社想要引进这个组合的专辑。

在这里可以视听《K2G奔向你》
http://www.yule2000.com/SongPlayFold_1/70092_565697.htm

花儿抄袭记录
《嘻唰唰》抄袭日本组合PUFFY的《K2G奔向你》
《我们能不能不分手》,原唱是爱尔兰R&B天才少女Samantha Mumba年仅17岁佳作《Always Come Back To Your Love》,词曲作者是Mikkel S.E和Hallgeir Ruston.
《红线》,原唱是丹麦舞曲组合TOY-BOX在1999年发行的专辑《Fantastic》中的《I Believe In You》,词曲作者是女主唱Anila Mirza。
《陪你去见..》,原唱是 TOY-BOX演唱的《Russian Lullaby》,收录在他们在2001年发行的专辑《TOY RIDE》中,旋律完全一致吧!
《化蝶飞》,高潮部分与《O-ZONE》的Dragostea Din Tei是完全一样的,呵呵~!这首歌是去年在欧州更大舞厅播放频率最高的歌曲
《懒》,从头到尾抄的都是HD的《Party up》
《Miss you》,高潮部分抄足了《busted的Losing you》
《梦经记》的歌词和busted的《What i go to school for》如出一辙,
《爱你是错》,更是由C21的《stuck in my heart》和Sxxage Garden的《I know i loved you》东拼西凑而来的
《我是你的罗密欧》,更是大张旗鼓的抄袭LMNT的《Juliet》.
《该》,活脱脱一个中文版的《I Dont Give》,只不过把高潮部分改了。
而这些歌的词曲作者这一栏都赫然写着主唱张伟的名字,实在令人汗颜。

那么恶劣啊`?
不是把`?
令我失望哦!