清华同方充电宝怎么样:repiace the disk,and thenpress anykey

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 09:15:48

replace the disk, and then press any key.
直译的话应该是“拿走磁盘,然后按任意键”

但隐藏在这句背后却有另一个意思,"replace"本身是“替换”的意思,如果计算机需要告诉用户拿走盘的话完全可以用"remove"这个词,实际上计算机真正希望的是用户拿一张可以启动的磁盘放入软驱,然后再按任意键,但在现实生活里这种情况一般不多见了,用户一般拿掉盘,直接通过硬盘启动机器。现在,我再给出个比较完整版的翻译。
“拿走磁盘(替换成一张可以启动的磁盘) ,然后按任意键” 当然括号里的话只是潜台词而已了。

replace the dick,and then press anykey吧

换盘,按任意键

拿走磁盘,然后按任意键

拿走磁盘(换下一张磁盘) ,然后按任意键