新世纪环球购物中心:うっそー、本当?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/07 01:54:00
うっそー、本当?

不会吧,真的吗?

うそ、本当?
骗人,真的?

luvstar说的对

这句话就要看是什么语调(アクセント)来读了,比方说:如果用升调,可翻译为:
“是撒谎,还是真的?”
如果使用了平调,则可翻译为:
撒谎吧,真的?

PS:日语和汉语一样,都是有语调的,比方汉语里在回答“你吃了没?”的时候回答肯定时说“我吃了。”而当重音在“吃”上时,则给对方的感觉是很生气地说“我吃了!”(言外之意:这顿饭吃的好不顺心呀)。
楼主,你说是不是这个理?