工商外国语学校小姐:怎么翻译こっちだって、死ぬにゃ変わりはないのになあ、本土决戦になりゃ、虫けらみたいにやられちまわあ

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/03 03:05:35

●问题:怎么翻译こっちだって、死ぬにゃ変わりはないのになあ、本土决戦になりゃ、虫けらみたいにやられちまわあ

●回答:
我也是啊,死总归要死,可是如果在本土决战,会像虫豸一样被打死。

说明:
こっち/我
だって/题示助词。表示与其他同样或同类
にゃ/=には
行くには行くが早く行かない。/去是去,但不早去。
买うには买うが今日は买わない/买是买,但今天不买。
のに/表示不如意的结果
本土决戦になりゃ/本土决戦になれば
虫けら/虫豸
みたい/好像
にやられちまわあ= やられてしまう/被打败/被弄得很惨/被搞

即使这样,死亡,ゃ? 悉. 这是? 大陆决? 椁? 恪? 椁堡? 有枪吗? 椁欷? 蓼?