北朝风云txt:请帮忙翻译的地道,和生动,十分谢谢,,

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/27 14:27:52
在夜间,人们始终还是有对空间穿越性,和探幽性的渴望,这是天性使然.因此遵从两点一线的最近距离法则去形成便捷的路网。
2点一线怎么翻的呢?

In nighttime, people have to cross the sex to the space still always, with explore and anxiety for, this is the disposition to make however.Therefore follow 2:00 a glimmer of most the close quarter rule becomes the convenient network.

At night, people always have to space or sexual penetration, sexual desire and events, this is going nature.
So with the recent distance between two points forefront of the law to form a convenient road network.

只有这段是不容易翻得很准确的,因为没有上下文。比如,里面的“两点一线”和“路网”是什么意思??

如方便,请提供上下文。