eist打开还是关闭:翻译书名

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 05:12:10
这个书名应该怎么翻译?
blundering into disaster: surviving the first century of the nuclear age

祸从天来,在核年代存活的第一个世纪

失策导致灾难,渡过核时代的第一个世纪

这次大错导致了灾难。

在第一个世纪的核冬天幸存。

生存核时代的第一世纪

一失足成千古恨:经历核时代的第一个世纪。