当年拚却醉颜红的意思:怎么翻译at worst a recipe for disillusionment ?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/30 13:39:43
语境为:另一个重要的问题是,知道你的团队何时不需要成为一个超级团队是和弄明白你的团队在何时需要组建成超级团队一样重要的事情。一个有效的团队的要义是能够达成组织的目标,很多目标的达成不一定需要你去组建一个超级团队。组建一个超级团队应该出于一种不得已而为之的、显得有点奢侈的选择,at worst a recipe for disillusionment

应该译成:这至少是当幻灭来临时的一种处方。
意思是当一般组队完成不了组织的目标时,有了组建超级团队的必要,虽然不一定成功,但至少可以有希望。