英国传媒学研究生:张娜拉的-双鱼座-用韩文怎么写

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 04:10:41
双鱼座-用韩文怎么写

这首歌不是张娜拉唱的,是李安이안唱的
《那小子真帅》的主题曲
韩文为:물고기 자리

물고기 자리 - 이안
그대가 어쩌다가 사랑에 지쳐 어쩌다가
어느 이름 모를 낯선 곳에 날 혼자두진 않겠죠
비에 젖어도 꽃은 피고 구름가려도 별은 뜨니
그대에게서 묻지 않아도 그게 사랑인 걸 믿죠
저기 하늘 끝에 떠 있는 별처럼
해 뜨면 사라지는 그런 나 되기 싫어요
사랑한다면 저 별처럼 항상 거기서 빛을 줘요
그대 눈부신 사랑의 두눈 멀어도 되
하늘의 박힌 저 별처럼 당신의 아픔으로 묶여
움직일 수가 없지만 난 변하지 않을테니

작은 꽃잎 위에 맺힌 이슬처럼
해 뜨면 사라지는 그런 나 되기 싫어요
사랑한다면 저별처럼 항상 거기서 빛을 줘요
그대 눈부신 사랑에 두 눈 멀어도 되
하늘에 박힌 저 별처럼 당신의 아픔으로 묶여
움직일 수가 없지만 난 변하지 않을테니

비에 젖어도 꽃은 피고 구름가려도 별은 뜨니
묻지 않아도 난 알아요 그게 네 사랑인 걸
작은 꽃잎에 이슬처럼 저기 하늘 끝 저 별처럼
다시 해뜨면 사라지는 내가 되기 싫어요
변하지 않을테니
이분은...
방송 출연은 못봤고 신문기사와 가끔 듣는 라디오...
그리고 뮤직비디오를 조금 봤는데
좋은 노래네요.
참고로 이분이 대장금 성인이 불렀던 오나라의 주인공이시라네요.
목소리가 깨끗한것 같아서 맘에 들구요.
왠지 구슬픈 느낌이 나는것 같네요.
가사도 서정적이구요.

双鱼座-李安
你偶尔为爱所累 偶尔
不会把我独自留在陌生地方吧
被雨淋湿花也开 被云遮住星星也眨眼
你即使不问也相信那是爱吧
我不愿成为象挂在天边的星星一样
太阳出来就消失
要爱就要象星星一样常常在那里发光
你耀眼的爱的双眼即使看不到了
象镶嵌在天上的星星被你的痛拴住
虽不能动,我也不会改变
我不愿成为小花瓣上的露珠
太阳一出来就消失了
要爱就要象星星一样常常在那里发光
你耀眼的爱的双眼即使看不到了
象镶嵌在天上的星星被你的痛拴住
虽不能动,我也不会改变
被雨淋湿花也开 被云遮住星星也眨眼
即使不问我也知道那是你的爱
我不愿象小花瓣上的露珠 象天边的星星
当太阳升起就会消失

  《双鱼座》这首歌有几个版本,不过只是名字相同而已,词、曲等都完全不同。如果你所指的《双鱼座》是《那小子真帅》当中的那首(好像网上流传的也多是那首),那么楼上已经回答了,就是李安唱的。早在01年的时候,张娜拉就唱过一首同名歌曲——因为娜拉是双鱼座的,那是她刚出道不久后发行的第一张专辑中的一首歌。不过有一点可以肯定,这两首歌都非常好听的。

  双鱼座(물고기 자리)
  演唱:张娜拉
  专辑:《First Story》(2001年5月发行)

  歌词:널 만나고 난 외로움을 알았어
  音译:Nao’er mannaguo nan wailouwumer alasou
  내겐 관심조차 없다는 걸 알면서
  Naigein kuanximzouca o’bdanen gao’er a’ermiaonsou
  이런 바보같은 나의 맘 이해할 수 없어
  Yilaon pabogaten na’ei mam yihaiha’er su o’bsou
  이대로 널 놓치긴 싫은데
  Yidailou nao’er nouqigin xilendei
  널 만나고 난 눈물을 흘렸어
  Nao’er mannaguo nan nunmuler he’erliaosou
  이미 넌 한 여자의 남자란 걸 알면서
  Yimi naon han yaoza’ei namzalan gao’er a’ermiaonsou
  이런 바보 같은 나의 맘 이해할 수 없어
  Yilaon pabogaten na’ei mam yihaiha’er su o’bsou
  이대로 널 잊어야 하는데 싫어
  Yidailou nao’er yizaoya ha’nendei xilou
  우연이라도 난 좋겠어 너와 마주칠 수 있게
  Wuyao’niladuo nan cugaisou naowa mazuqi’er su yigei
  그렇게 또 한번 널 바라볼 수만 있다면
  Kelaokei do hanbaon nao’er palabo’er suman yidamiaon
  이런 작은 소원조차도 내게 욕심이 된다면
  Yilaon cagen souwonzoucaduo naigei you’gximi duin’da’miaon
  제발 꿈에라도 볼 수 있게 해줘
  Ceiba’er gu’mei’laduo bo’er su yigei haijiao
  나 한번쯤 네게 말 걸어 볼까
  Na hanbaonzim neigei ma’er kaolao bo’erga
  혹시 이런 날 부담스러워 하진 않을까
  Hou’gxi yilaon na’er budamsi’laowo hajin a’nerga
  항상 늘 같은 맘으로 널 사랑하는 나를
  Hangsang ner gaten mameluo nao’er salangha’nen naler
  언제나 기억해줘 널 기다릴께
  Aon’zei’na kiaokeijiao nao’er kidali’ergei
  우연이라도 난 좋겠어 너와 마주칠 수 있게
  Wuyao’niladuo nan cukeisou naowa mazuqi’er su yigei
  그렇게 또 한번 널 바라볼 수만 있다면
  Kelaokei duo hanbaon nao’er balabo’er suman yidamiaon
  이런 작은 소원조차도 내게 욕심이 된다면
  Yilaon cagen souwonzoucaduo naigei you’gximi duin’da’miaon
  제발 꿈에라도 볼 수 있게 해줘
  Ceiba’er gu’mei’laduo bo’er su yigei haijiao
  널 만나고 난 눈물을 흘렸어
  Nao’er mannagou nan nunmuler he’erliaosou
  이미 넌 한 여자의 남자란 걸 알면서
  Yimi naon han yaoza’ei namzalan gao’er a’ermiaonsou
  이런 바보 같은 나의 맘 이해할 수 없어
  Yilaon pabogaten na’ei mam yihaiha’er su o’bsou
  이대로 널 잊어야 하는데 싫어
  Yidailou nao’er yizaoya ha’nendei xilou
  언제까지 난 기다릴거예요
  Aonzeigaji nan kidali’ergaoyeyou

  歌词翻译:遇见你后我懂了孤单 明知道你根本不在乎我 我也不懂我这样的心情 不想就这样失去你 遇见你后我开始流泪 已知道你已是别的女人的男人 我也不懂我这傻傻的念头 我要就这样忘记你才行啊 但是不要 说是偶然我也开心 如果有机会可以碰见你 然后可以再一次见到你的话 如果连这点小事都是奢侈 拜托你让我在梦中见到你好吗 要不要向你开口说话呢 会不会因为这样感到压力呢 希望你永远记住这样一成不变的爱 我会等着你遇见你后我开始流泪 已知道你已是别的女人的男人 我也不懂我这傻傻的念头 我要就这样忘记你才行啊 但是不要 我会永远等着你

물고기 자리 - 이안