百事通盒子安装软件:十万火急~~会译日文再译罗马音的帮下忙,谢!!!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/06 07:56:46
混沌的岁月,过去。
曾经 一同坐在百合花的园地。
曾经 用双手把你抱紧。
曾经 坐在那个阴暗的角落等你。
曾经 手足无措地看着你离去。
曾经……
银 告诉我 你在哪里

深夜 我在思念你
你却只留下一个背影
把我的心
抛在冰冷的雪地

尝试过 忘记
脑中依旧是无尽的回忆
孤寂的羽翼把我环绕
现在的我,唯一能做的
只有相信

早已习惯了等待
早已把你的一切刻进内心
头顶的天空净蓝如洗
躁动的云絮渐渐平静

远远看见你微笑着向我挥手
看见你炙红的瞳眼灌满蜜意
努力地奔向你
才惊觉梦醒

其实 我明白
不辞而别的你
这些 都没有忘记
就让我们各自心中的悸动
淡去

不愿再束缚你


自己写的歌词,现在想翻译成日文再翻译成罗马音。
能帮下忙吗?谢谢大家!!!

晕,楼上看死神看多了,银那眼睛。。看不见瞳孔的。。赫赫

楼主的诗太难啦,特别是有这么多漂亮的形容词
偶是没办法翻拉,试一小段。估计没什么诗意的所

混沌的岁月,过去。
无茶な日々,かつて
曾经 一同坐在百合花的园地。
昔,一绪にユリ园にすわってた
曾经 用双手把你抱紧。
昔,両手で君を抱きしめた
曾经 坐在那个阴暗的角落等你。
昔,あの暗く隅で君を待ってた
曾经 手足无措地看着你离去。
昔,どうしようもなくて君を见送った
曾经……
昔。。。。
银 告诉我 你在哪里
ギン 私に言ってくれ 君はどこにおるの?

汗……这个可有点难了,银?你莫不是写BLEACH的同人诗歌?

直訳:(对原诗的时态理解不一定对)

混沌的岁月,过去。 (kon ton ta ru sa i ge tu ga na ga re ,su be te ga ka ko ni na tta.)
混沌たる歳月が流れ、すべてが过去になった
曾经 一同坐在百合花的园地。(ka tu te yu ri no ha na zo no ni to mo ni ko si wo o ro si)
尝て ゆりの花园にともに腰をおろし
曾经 用双手把你抱紧。(ka tu te a na ta wo tyou te de da ki si me)
尝て あなたを両手で抱きしめ
曾经 坐在那个阴暗的角落等你。(ka tu te ku ra ya mi ni su wa tte a na ta no ku ru no wo ma ti)
尝て 暗暗に座ってあなたの来るのを待ち
曾经 手足无措地看着你离去。ka tu te na su su be mo na ku a na ta no sa ru no wo mi o ku ri)
尝て なすすべもなくあなたの去るのを见送り
曾经…… (ka tu te )
かつて……
银 告诉我 你在哪里( gin tyan o si e te yo i ma ha do ko ni)
银ちゃん 教えてよ 今はどこに

深夜 我在思念你(mo yo na ka ni a na ta wo o mo i da su)
真夜中に あなたを思い出す
你却只留下一个背影 (u si ro su ga ta da ke no ko si te ki e te yu ku a na ta )
后姿だけのこしてきえてゆくあなた
把我的心(wa ta si no ko ko ro wo)
わたしのこころを
抛在冰冷的雪地(tu me ta i yu ki no ti ni ho u ri na ge)
冷たい雪の地に放り投げ

尝试过 忘记(wa su re yo u to ko ko ro mi ta ga)
忘れようと试みたが
脑中依旧是无尽的回忆 (no u ri ni i zen a na ta to no o mo i de ha tu ki ru ko to ga na i.)
脳裏に依然あなたとの思い出は尽きることがない。
孤寂的羽翼把我环绕 (ko do ku no tu ba sa ni ka ko ma re)
孤独の翼に囲まれ
现在的我,唯一能做的 (i ma no wa ta si ni de ki ru ko to ha)
今のわたしにできることは
只有相信 (ta da sin zi ru da ke)
ただ信じるだけ

早已习惯了等待 (to kku ni ma tu ko to ni na re te i ta)
とっくに待つことに惯れていた
早已把你的一切刻进内心(su de ni a na ta no su be te wo ko ko ro ni ki zan de i ta)
すでにあなたのすべてをこころに刻んでいた
头顶的天空净蓝如洗 (zu zyou no
so ra ha a ra tta you ni a o ku)
头上の空は洗ったように青く
躁动的云絮渐渐平静(ha ge si ku u go i ta ku mo mo si da i ni si zu ka ni na ri)
激しく动いた云も次第に静かになり

远远看见你微笑着向我挥手(to o ku ni ho ho e n de te wo hu tte ku re ru a na ta )
远くに微笑んで手を振ってくれるあなた
看见你炙红的瞳眼灌满蜜意(a ka ku ya ki tu i ta me ni ha a i no i ni mi ti ta)
赤く焼きついた目には爱の意にみちた
努力地奔向你 (a na ta ni mu ka tte ha si ri da su)
あなたに向かって走り出す
才惊觉梦醒 (so re ni o do ro i te yu me ga sa me ta )
それに惊いて梦が覚めた

其实 我明白(wa ka tte i ru yo wa ta si )
わかっているよ、わたし
不辞而别的你 (ko e wo ka ke zu ni ha na re ta a na ta mo)
声をかけずに离れたあなたも
这些 都没有忘记 (ko no su be te wo o bo e te i ru ha zu)
このすべてを覚えているはず。
就让我们各自心中的悸动(o ta ga i no ko ko ro no ko do u ga )
お互いの心の鼓动が
淡去 (si zu ma ru yo u ni na ra ba i i )
静まるようになればいい

不愿再束缚你( mo u a na ta wo si ba ra na i n da yo)
もうあなたを缚らないんだよ
银 (gin tyan )
ぎんちゃん
******************************回答者:zhouj1955 - 经理 五级 2-16 02:08
●修改后的译文:(对时态作了修改)

混沌的岁月,过去。 (kon ton ta ru sa i ge tu su gi te yu ku.)
混沌たる歳月 过ぎてゆく
曾经 一同坐在百合花的园地。(ka tu te ha yu ri en de yo ri so tte su wa tte i ta )
かつては ゆり园(えん)で寄り添って すわっていた
曾经 用双手把你抱紧。(ka tu te ha a na ta wo tyou te de da ki si me te i ta)
かつては あなたを両手で抱きしめていた。
曾经 坐在那个阴暗的角落等你。(ka tu te ha ku ra ya mi no su mi kko ni su wa tte a na ta no ku ru no wo ma tte i ta)
かつては くらやみの隅っこに座ってあなたの来るのを待っていた
曾经 手足无措地看着你离去。ka tu te ha na su su be mo na ku a na ta no sa ru no wo mi o ku tte i ta)
かつては なすすべもなくあなたの去るのを见送っていた
曾经…… (ka tu te ha)
かつては……
银 告诉我 你在哪里( gin tyan o si e te ku re yo i ma ha do ko ni)
银ちゃん 教えてくれよ 今はどこに

深夜 我在思念你(mo yo na ka ni a na ta wo o mo i da su)
真夜中に あなたを思い出す
你却只留下一个背影 (u si ro su ga ta da ke no ko si te ki e te yu ku a na ta )
后姿だけのこしてきえてゆくあなた
把我的心(wa ta si no ko ko ro wo)
わたしのこころを
抛在冰冷的雪地(tu me ta i yu ki no ti ni ho u ri na ge ta)
冷たい雪の地に放り投げた

尝试过 忘记(wa su re yo u to ko ko ro mi ta ga i ze)
忘れようと试みたが 依然
脑中依旧是无尽的回忆 ( tu ki ru ko to no na i o mo i de ga no u ri i ppa i ni)
尽きることのない思い出が 脳裏いっぱいに。
孤寂的羽翼把我环绕 (ko do ku no tu ba sa ni ka ko ma re te)
孤独の翼に囲まれて
现在的我,唯一能做的 (i ma no wa ta si ni de ki ru ko to ha)
今のわたしにできることは
只有相信 (ta da sin zi ru da ke)
ただ信じるだけ

早已习惯了等待 (to kku ni ma tu ko to ni na re te i ta)
とっくに待つことに惯れていた
早已把你的一切刻进内心(to kku ni a na ta no su be te wo ko ko ro ni ki za mi kon da)
とっくにあなたのすべてをこころに刻みこんだ
头顶的天空净蓝如洗 (zu zyou no
so ra ha a ra tta you ni a o ku)
ず上の空は洗ったように青く
躁动的云絮渐渐平静(ha ge si ku u go i ta ku mo mo si da i ni si zu ka ni na ru)
激しく动いた云も次第に静かになる

远远看见你微笑着向我挥手(to o ku ni ho ho e n de te wo hu tte ku re ru a na ta )
とおくに微笑んで手を振ってくれるあなた
看见你炙红的瞳眼灌满蜜意(a ka ku ya ki tu i ta me ni ha a i no i ni mi ti te i ta)
赤く焼きついた目には爱の意にみちていた
努力地奔向你 (a na ta ni mu ka tte ha si ri da si)
あなたに向かって走り出し
才惊觉梦醒 (so re ni o do ro i te yu me ga sa me ta )
それに惊いて梦が覚めた

其实 我明白(wa ka tte i ru yo wa ta si )
わかっているよ、わたし
不辞而别的你 (ko e wo ka ke zu ni ha na re ta a na ta mo)
声をかけずに离れたあなたも
这些 都没有忘记 (ko no su be te wo o bo e te i ru ha zu)
このすべてを覚えているはず。
就让我们各自心中的悸动(o ta ga i no ko ko ro no ko do u ga )
お互いの心の鼓动が
淡去 (si zu ma ru yo u ni na ra ba i i )
静まるようになればいい

不愿再束缚你( mo u a na ta wo si ba ra na i n da yo)
もうあなたを缚らないんだよ
银 (gin tyan )
ぎんちゃん