固安别墅价格:请帮我解释一个日语语法

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/03 02:37:31
ハングル専用派が巻き返しを见せる。
1.这句话应该怎样翻译?
2.这里的"见せる"应该怎么解释?

ハングル専用派が巻き返しを见せる。
专用韩字的人士(派别)呈现出卷土重来之势。

见せる在这里不是“给人看”的意思,而是“表现出,呈现出”的意思。

见る/看
见せる/让看
见える/(能)看见

●[见せる]的基本意思是[令人看到....],翻译时可根据情况,不一定译成使役句。如:
●田中さんは,公の场にその姿を见せることは一切なく/田中从不在公共场所出现。([让人看到其身姿]译作[出现])
●広场に凧を上げる子どもの姿が见える /广场上有一个放风筝的小孩。([能看见...小孩的身姿]译作[有一个...小孩])

●李在田の死去により汉字复活运动の力が衰えたこともあり、ハングル専用派が巻き返しを见せている。......道路标识の汉字が中国人対象の简体字に限定され/由于李在田的去世,汉字复活运动力量衰退,韩字专用派卷土重来。......路标的汉字限定在以中国人为对象的简体字,([让人看到卷土重来]按照中文的表达习惯不将[见せる]词义译出。)