美国的风俗文化:翻译一段日文.给出罗马发音

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 21:39:06
盛开的花儿免不了凋谢,明亮的星星终究会黯淡,不管是太阳,月亮,星星,还是达佛属的无边,甚至整个宇宙,都有消亡的那一天。人的生命和那些相比只不过是短暂的一瞬间。但就在这一瞬间,人诞生了,会经历很多事,会哭,会笑,爱着某个人,恨着某个人,战争和流血,欢乐和悲伤,所有的一切都是刹那间的邂逅………最后,都会长眠于死亡的拥抱中

満开な花は枯れることを避けられないで、明るい星は结局は暗くなることができ(ありえ)て、太阳、月、星、やはり仏陀の属するこの上なさに达して、甚だしきに至っては全体の宇宙、すべてなくなるあの日がある。人の生命とあれらはただただ短いだけの一瞬の间だけ比较する。しかしこの瞬间にあって、人は诞生して、多くの事を経験することができ(ありえ)て、泣くことができ(ありえ)て、会笑、ある人を爱して、ある人を恨んで、戦争はと血を流して、歓楽と悲しみ、すべてのはすべてすべて刹那の出会うことだ………最后、いずれも死亡の抱拥の中で永眠する
mankayinahanawakarerukotowosakerarenayide,akaruyihosiwakekkyokuwakurakunarukotogadeki(arie)te,tayijyou,tuki,hosi,yahaributudanozokusurukonouenanasaniteyisite,hanahadasikiniyitattewazentayinoutyuu,subetenakunaruanohigaaru.hitonoseyimeyitoarerahatadatadamijikayidakenoyissyunnoayidadekehikakusuru.sikasikonoshyukanniatte,hitowatannjyousite,ookunokotowokeyikenkotogadeki(arie)te,nakukotogadeki(arie)te,kayiwara,aruhitowoayisite,aruhitowourannde,sennsouwatotiwonagasite,kannrakutokanasimi,subetenowasubetesubetesetunanodaaukotoda.........sayigo,yizuremosibounohouyounonakadeeyimennsuru

満开な花もいずれかれるに违いない
辉いている星もいつか暗に隠れてしまうでしょう
太阳にせよ、月にせよ、星にせよ、或いは仏に存在している无限の世界にせよ、このすべての宇宙にせよ、いずれもいつか消えるでしょう。
人间の命はそれらのものと比べて、ただ短い一瞬に过ぎない
しかし、この一瞬のうちに、人が生まれた。いろいろなことを経験して、泣いたり、笑ったりして、谁かを爱して、また谁かを恨んで、人と戦って、血を流して、喜んで、恨んで、このすべては刹那の出会うだけなのだ。最后に、いずれも死亡の懐中で永眠するに违いない。

満开な花は枯れることを避けられないで、明るい星は结局は暗くなることができ(ありえ)て、太阳、月、星、やはり仏陀の属するこの上なさに达して、甚だしきに至っては全体の宇宙、すべてなくなるあの日がある。人の生命とあれらはただただ短いだけの一瞬の间だけ比较する。しかしこの瞬间にあって、人は诞生して、多くの事を経験することができ(ありえ)て、泣くことができ(ありえ)て、会笑、ある人を爱して、ある人を恨んで、戦争はと血を流して、歓楽と悲しみ、すべてのはすべてすべて刹那の出会うことだ………最后、いずれも死亡の抱拥の中で永眠する

盛开的花儿免不了凋谢,明亮的星星终究会黯淡,
満开の花もいつかは枯れ、明るい星もいつかは暗くなる。
**********
最好找原著看。日文译成中文时已经变味,再译回日文,与原著相差太大。

古い年齢でやむを得ず死ぬ花は満开に明るい星薄暗い结局场合もある问题である太阳、月、星、か。ないか。、全体の宇宙は无限にある、すべてに1 日withers がある。人命およびこれらはであるただ短いフラッシュ比较する。しかしこのフラッシュに、人间は生まれた、非常に多くの问题を経験し、叫ぶできて、微笑するできて、谁か爱情のあってがあって、谁か、戦争憎んで、幸せ出血したり悲しいがある、すべてすべては瞬间にある予想に反して会う......... 最终的に、死の抱拥で死ぬできる
罗马发音太麻烦了,你自己查查吧,简单的很

日文?