歌曲铿锵玫瑰歌词:请提供些电影中的经典战前动员的语段,最好是英文,带中文翻译,多谢

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/30 03:10:41
现代战争和古代战争都可以,现实中的例子也行
有哪位可以把原话打出来给我吗?有翻译的一起更好,谢谢啦

亚历山大大帝里面的很感人
  角斗士里面的很经典
  原来要原文啊,这里不错哦!
  http://4english.cn/movies/index.htm
  有太多了啊,原谅我就不给你打出来了阿,这里还是简单给你摘录一点点

  巴顿将军

  General George Smith Patton, Jr Addresses the 3rd Army

  Now, I want you to remember that no bastard ever won a war by dying for his country. He won it by making the other poor dumb bastard die for his country.

  Men, all this stuff you've heard about America not wanting to fight, wanting to stay out of the war, is a lot of horse dung. Americans, traditionally, love to fight. All real Americans love the sting of battle.

  When you were kids, you all admired the champion marble shooter, the fastest runner, the big league ball players, the toughest boxers. Americans love a winner and will not tolerate a loser. Americans play to win all the time. I wouldn't give a hoot in hell for a man who lost and laughed. That's why Americans have never lost and will never lose a war. Because the very thought of losing is hateful to Americans.

  Now, an army is a team. It lives, eats, sleeps, fights as a team. This individuality stuff is a bunch of crap. The bilious bastards who wrote that stuff about individuality for the Saturday Evening Post don't know anything more about real battle than they do about fornicating.

  Now, we have the finest food and equipment, the best spirit, and the best men in the world. You know, by God, I actually pity those poor bastards we're going up against. By God, I do. We're not just going to shoot the bastards. We're going to cut out their living guts and use them to grease the treads of our tanks. We're going to murder those lousy Hun bastards by the bushel.

  Now, some of you boys, I know, are wondering whether or not you'll chicken-out under fire. Don't worry about it. I can assure you that you will all do your duty. The Nazis are the enemy. Wade into them. Spill their blood. Shoot them in the belly. When you put your hand into a bunch of goo that a moment before was your best friend's face, you'll know what to do.

  Now there's another thing I want you to remember. I don't want to get any messages saying that we are holding our position. We're not holding anything. Let the Hun do that. We are advancing constantly and we're not interested in holding onto anything -- except the enemy. We're going to hold onto him by the nose, and we're gonna kick him in the ass. We're gonna kick the hell out of him all the time, and we're gonna go through him like crap through a goose!

  Now, there's one thing that you men will be able to say when you get back home, and you may thank God for it. Thirty years from now when you're sitting around your fireside with your grandson on your knee, and he asks you, "What did you do in the great World War II?" -- you won't have to say, "Well, I shoveled shit in Louisiana."

  Alright now you sons-of-bitches, you know how I feel.

  Oh, I will be proud

  to lead you wonderful guys

  into battle anytime,

  anywhere.

  That's all.

去看看爱国者,亚瑟王,黑客2
里面的战前动员语段都很牛b