霍春阳排名:帮忙翻译一下好么?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/11 16:03:48
1.Negotiating bank's discount and/or interest,if any prior to reimbursement by us are for account of beneficiary.

2. discount charges are to the account of beneficiary.

3.In the event that documents presented hereunder are determined to be discrepant,we may seek a waiver of such discrepancies from the applicant. should such a waiver be obtained, we may release the documnts and effect settlement,notwithstanding any prior communication to the presenter that we are holding documnts at the presenter's disposal, unless we have been instructed otherwize by the presenter prior to our release of documnts.

4.all parties to this letter of credit are advised that the u.s. government has in place sanctions against certain countries, related entities and individuals.under these sanctions citibank n.a. is be prohibited from engaging in transactions that may fall within the guidelines of such sanctions.

1,押汇时,银行贴现(手续费之类的)和利息清算时都归受益人的账户(即要从受益人账号上扣)

2,银行贴现的费用(手续费之类)要归受益人的账户上扣

3,如果议附文件时,(银行)发现有不付点,我们要征得(信用证)申请人是否接受不附点,如果申请人接受不附点,我们(银行)会放单,并(按议附文件上的商业发票)付款;但是如果还没有收到开证申请人是否接受不付点,我行(银行)会保留对议附文件的处理并拒付直到(开证)申请人接受不付点.

4,第四条是对这份信用证的一些法律条文,一般都不用怎看,所以也不翻译了

1.Negotiating bank's 折扣并且/或者兴趣, 如果任 何在偿还之前由我们是为受益人帐户。2. 折扣罪名是对受益人帐 户。3.In 文件在此之下提出被确定discrepant 的事件, 我们也许 寻找放弃的这样差误从这个申请人如果这样放弃被获得, 我们也许 发布documnts 并且作用解决, notwithstanding 任一预先的通信 对这个赠送者我们是藏品documnts 于presenter's 处置, 除非 我们被指示otherwize 由赠送者在documnts 我们的发行之前。 4.all 党对这个信用证被劝告美国政府有到位制裁对某些国家, 相 关个体并且individuals.under citibank n.a. 是的这些认可被禁 止从参与也许属于指南的这样认可的交易。

1.谈判的银行贴现折价和或兴趣,如果任何在退款之前由我们是为受益人帐户。

2. 折扣充电是对受益人帐户。

3.如果文件在此之下被提出被确定是差异的,我们也许寻找放弃的这样差误从申请人。 如果这样放弃被获得, 我们也许发布documnts 和作用解决,仍然任何预先的通信对赠送者, 我们是藏品documnts 在赠送者的处置, 除非我们被指示otherwize 由赠送者在documnts 之前我们的发行。

4.所有党对这个信用证被劝告u.s. 政府有到位制裁对某些国家, 相关个体和个体。在这些认可citibank n 之下.a。 是被禁止参与也许属于指南的这样认可的交易。