梁冠军:急求文言文翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/02 18:47:25
(一)
唐张延赏将判度支,知一大狱颇有冤屈,每甚扼腕.及判使,召狱吏,严诫之,且曰:“此狱已久,旬日须了。”明日视事,案上有一小帖子,曰:“钱三万贯,乞不问此狱。”公大怒,更促之。明日,复见一帖子来,曰:“钱五万贯。”公盍怒,令两日须毕。明旦,案上复见帖子,曰:“钱十万贯。”公遂止不问。子弟承间侦之,公曰:“钱至十万贯,通神矣;无不可回之事。吾恐及祸,不得不受也。”

(二)
甲问乙曰:“我有千金,子敬事我乎?”乙曰:“子有千金,于我何有?何为敬事子?”甲曰:“我与子中分之,子敬事我乎?”乙曰:“中分则我与子等耳,何为敬事子?”甲又曰:“吾全以千金予子,子敬事我乎?乙曰:“子贫我富,子敬事我可也,我何敬事子?”

翻译……谢谢!!!

(一)
唐朝时,张延赏即将担任度支使。他知道有一宗大案子是个冤案。每每提起这宗大案都
扼腕叹息。待到张延赏担任度支使后,召见掌管讼案、刑狱的官吏严加训戒,并且责令他们
说:“这宗案子拖得太久了,你们必须在十天之内将它审理完。”第二天来到府衙办公,见
桌案上放着一张便笺上写:出钱三万贯,请你不要过问这宗案子。张延赏看后大怒,更加督
促这宗案子。第三天,又在书案上看见一张便笺,上写:出钱五万贯。张延赏看后更加气
愤,责令两日内必须审理完毕,结案。第四天,书案上依然放着一张便笺,上面写着:钱十
万贯。张延赏看后再也不过问这宗案子了。孩子们得知这件事情后,找机会问张延赏为什么
不继续过问这宗案子啦?张延赏回答说:“钱出到十万贯,能通神啊!没有不可转回的事
情。我恐怕遭到祸患,不得不接受了啊!”

(二)
甲问乙:“假使我有一千金,你会恭谨伺侯我吗?”乙说:“你有一千金,对我来说有什么好处?”甲说:“如果我和你平分这一千金,你会你会恭谨伺侯我吗?”乙说:“平分则我和你是一样的地位,为什么我要恭谨伺侯你呢?”甲又说:“我把全部金都给你,你会恭谨伺侯我吗?”乙说:“你贫我富,你恭谨伺侯我就行了,凭什么我要恭谨伺侯你呢?”