飞行员体检要求:谁能够提供十个《简爱》中的精彩句子,英文的。

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/03 05:56:25
不胜感激

1.简爱对里德太太说:i do not deceive people! if i told lies, i would say i loved you! but i don't, i hate you! i will never call you aunt again as long as i live.
2.简在洛伍德与海伦的对话:
"i am happy, jane”helen continued.
"you mustn't cry. by dying young, i'll avoid suffering. i am going to heaven.'
"does heaven really exist?'jane asked.
"yes, i'm sure of it. i'm sure our souls go there when we die,'she answered firmly.
"will i see you again ,helen, when i die?'
"yes, you will to to heaven too,jane.'
3.简与罗的第一次对话:
”are you hurt, sir? can i do anthing?'jane asked.
"just stand back.'(好简短的回答,好深刻的印像.这就是罗切斯特.)
4.没时间了,我要去看日语了,今天的功课还没完成呢,这真是的是我喜欢的话题,i have to go!

(晚上,在花园里。)
罗切斯特:...你越来越依恋桑菲尔德?
简:在这儿过得很快活。
罗切斯特:你舍得离开这儿吗?
简:离开这儿?
罗切斯特:结婚后,我不想住在这儿了。
简:当然,阿黛尔可以去上学,我可以另找个工作。我得进去了,先生。我冷。
罗切斯特:简。
简:让我走吧。
罗切斯特:等等。
简:让我走。
罗切斯特:简。

简:您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。
Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, I have no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.

罗切斯特:简。
简:让我走,先生。
罗切斯特:我爱你。我爱你!
简:别,别让我干傻事。
罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。
简:你是说真的?
罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。

——《简爱》

简:您为什么对我讲这些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?您以为我穷,不好看,就没有感情吗?告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过 坟墓,平等地站在上帝面前。

Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.

简:让我走,先生。Let me go, sir.

罗切斯特:我爱你。我爱你!I love you. I love you!

简:别,别让我干傻事。No, don't make me foolish.

罗切斯特:傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简 。说你嫁给我。

Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.

简:你是说真的?You mean it?

罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。

You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.

简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.

罗切斯特:总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。

So come out at last.You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.

简:你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。You have lost me, Edward.And I've lost you.

罗切斯特:为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?简,我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。

Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me.

简:我必须离开您。I must leave you.