环境保护税法 税目:abolishment 与 abolition 有什么区别?
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/27 21:30:30
这问题问得很好,这两个词的确十分接近。英美的语言工具书是这般描述两个词的分别的:
Abolishment: the abolishing of a system, practice, or institution.
Abolition: The act of formally destroying something through legal means, either by making it illegal, or simply no longer allowing it to exist in any form.
把这两段描述翻译成中文,就是:
Abolishment是废弃一个制度,某一做法,或某一机构。
Abolition是透过法律手段的正式废除某事某物,例如宣布某事为非法,或干脆不容许某事某物以任何形式继续存在。
换言之,两者都是废除的意思,但abolition是极为正规的废除,往往是国家通过行政立法手段进行的废除,而且该废除往往立即严格执行,例如废除奴隶制、废除死刑、废除一夫多妻制等等。Abolishment是比较低层次或比较小范围的废除,或者迫切性略低的废除,或者执行的时候可以逐步实施执行,例如一家公司废除某一过时的行政制度,或者政府逐步废除杂费杂税(须逐步实施,迫切性略低)。
二者都有废除,取消的意思。尤其是指“消除长期存在的风俗、习惯”等。没有大的差异,但abolition 还有 废除死刑; [美]废除黑奴制度等意思。
the abolition of slavery
废止奴隶制
the abolition of capital punishment
废止死刑
我的理解,前者强调动作,后者强调性质
字典上查地abolishment是废除的意思。
abolition废止.革除. abolition
n.
废除, 取消; 撤消, 废除死刑; [美]废除黑奴制度
the abolition of slavery
废止奴隶制
the abolition of capital punishment
废止死刑
abolish
vt.
取消, 废除(制度等)
完全破坏
abolish slavery
废除奴隶制
Bad customs should be abolished.
坏的风俗应当废除。
同意,前者是说一个举措,后者抽象.
如:
the abolishement of the law in 1990
a demand for the abolition of the law