星际争霸2斯图科夫:求钢炼中<<兄弟>>的中文歌词

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 01:47:42
首先我要说明一下,我不是要这首歌的中文意思,而是希望哪个填词高手能帮这首歌填一个中文的歌词,是可以唱的哦,可以用中文唱的哦!!!普通话或者粤语都没问题.谢谢大家的帮忙!!!
再重申一次是要能唱的中文歌词,是原创的歌词啊!!!
不管你不是自己填的,明白吗??
不是要歌词的意思啊!!!!
要是填的好的,我还会有奖赏哦!!!

слова:сеиди мизусима, татьяна наумова

композитор:мичиру осима

прости меня, младший брат, я так пред тобой виноват.

пытаться вернуть нельзя,того, что взяла земля.

кто знает закон бытия,помог бы мне найти ответ.

жестоко ошибся я: от смерти лекарства нет.

милая мама! нежная!мы так любили тебя.

но все наши силы потрачены были зря.

тебя соблазниля.прекрасной надеждой

вернуть наш семейный очаг.мой брат, я во всём виноват.

не плачь, не печалься, старший брат!не ты один виноват.

дорога у нас одна,искупим вину до дна.

мне не в чем тебя упрекнуть.ия не обижен ничуть.

тяжек, наш грех .хотеть быть сильнее всех.

милая мама! нежная!мы так любили тебя.

но все наши силы потрачены были зря.

ясам соблазнился .прекрасной надеждой

вернуть наш семейный очаг.ясам во всём виноват.

но что же нам делать, как быть?как всё исправить, забыть?

пытаться вернуть нельзя,того,что взяла земля.

中文大意:

原谅我吧,我的弟弟
我在你面前有罪
达到埋葬的生命
不可能复活

谁知道生存的规律
愿他帮我找到答案
我知犯下了弥天大错
却找不到弥补良药

亲爱的妈妈,温柔的妈妈
我们曾经那样爱您
但一切努力都是枉费心机
重回我们的家园
用这一希望将你诱惑
我的弟弟,都是我的错

不要哭泣,不要忧伤,我的哥哥
不只是你的错
我们的出路只有一条
要为我们的罪恶付出代价

我没有什么好责怪你
我也没有什么好委屈
我们的罪过在于想比别人强

亲爱的妈妈,温柔的妈妈
我们曾经那样爱您
但是所有力气都是白费
重建我们的家园
这一美好的希望将你诱惑
都是我的错

但是我们又该如何
如何挽回,如何忘却
想挽回土地拿走的
已不可能

又一种译文
请原谅我吧,弟弟!
在您跟前的我,是如此的罪大恶极。
已经没有法子可以回去了
那,大地到底孕育了什麼?

有谁知道法则的所在?
它会助我发现真相(答案)。
完全的弄错了呀
因为死亡是无药可医

亲爱的妈妈!你是如此温柔的妈妈!
我们因而爱著您。
但我们所有的努力
竟都是徙劳无功的。

被强烈的希望所诱惑
想要回到我们的家族之中
我的兄弟,所有的一切也是罪。(必须自己承担所有责任)

不要哭泣,不要哀伤,哥哥!
这并不是你的错。
一路上,
让我们彻底的来补偿。
我不会责备你什麼,
因为根本一点也不会委屈。
全都是我们的罪孽
想要变得比任何人都要强。

亲爱的妈妈!你是如此温柔的妈妈!
我们因而爱著您。
但我们所有的努力
竟都是徙劳无功的。

被强烈的希望所诱惑
想要回到我们的家族之中
我的兄弟,所有一切也是罪。

虽然如此,但我们所做的事,哪一样是应做的?
选择把所有一切导回正轨,还是忘记?
已经没有法子可以回去了
那,大地到底孕育了什麼?

比较普遍的翻译
(和原唱极其吻合,可以跟着唱)
原谅我吧,弟弟呀
我忏悔我的罪过
大地埋葬过的生命
不可能复活呀

谁知道生存法则
愿他帮我找到答案
犯下弥天大错的我
没有弥补方法

亲爱妈妈呀,温柔妈妈
我们曾经多么爱您啊
一切努力都无济于事 化作泡影碎了
重回我们家园
这希望诱惑你
我的弟弟呀,都是我错啦

不要哭泣忧伤,哥哥
这不只是你的错
我们只能为我们的 罪恶付出代价

我没有什么好责怪你
也没有什么好委屈
我们的罪过就在于想比别人都强

亲爱妈妈呀,温柔妈妈
我们曾经多么爱您啊
所有努力都徒劳啊 化作长虹飞了
重建我们家园
这希望诱惑你
我的弟弟呀,都是我错啦

我们又能如何
如何挽回忘却
想挽回拿走的
已是不可能

Прости меня, младший брат!
请原谅我吧,弟弟!
Я так пред тобой виноват.
我在你的面前有罪。
Пытаться вернуть нельзя
大地埋葬的生命
Того, что взяла земля.
不可能复活

Кто знает закон Бытия,
有谁知道生存的法则?
Помог бы мне найти ответ.
愿他帮助我找到真相(答案)。
Жестоко ошибся я:
我知我犯了弥天大错
От смерти лекарства нет.
却找不到弥补良药

Милая мама! Нежная!
亲爱的妈妈!你是如此温柔的妈妈!
Мы так любили тебя.
我们曾经是那样爱你。
Но все наши силы
但我们所有的努力
Потрачены были зря.
竟都是徙劳无功的。

Тебя соблазниля
Прекрасной надеждой
被强烈的希望所诱惑
Вернуть наш семейный очаг.
想要回到我们的家园
Мой брат, я во всём виноват.
我的弟弟,都是我的错

Не плачь, не печалься, старший брат!
不要哭泣,不要哀伤,哥哥!
Не ты один виноват.
这不只是你的错。
Дорога у нас одна,
我们的出路只有一条
Искупим вину до дна.
要为我们的罪恶付出代价。

Мне не в чем тебя упрекнуть.
我不会责备你什麼,
Ия не обижен ничуть.
我也没有什么好委屈。
Тяжек, наш грех
我们的罪孽在于
Хотеть быть сильнее всех.
想要变得比任何人都要强。

Милая мама! Нежная!
亲爱的妈妈!你是如此温柔的妈妈!
Мы так любили тебя.
我们曾经那样爱你。
Но все наши силы
但我们所有的努力
Потрачены были зря.
竟都是徙劳无功的。

Ясам соблазнился
Прекрасной надеждой
被强烈的希望所诱惑
Вернуть наш семейный очаг.
想要回到我们的家园之中
Ясам во всём виноват.
所有一切也是罪。

Но что же нам делать, как быть?
但是我们又该如何?
Как всё исправить, забыть?
如何挽回,如何忘记?
Пытаться вернуть нельзя
想挽回土地拿走的
Того,что взяла земля.
已不可能?

........感人...........

不喜欢将“兄弟”翻译成中文...
破坏了美感...

[00:10.57]Прости меня, младший брат!
[00:13.38]请原谅我吧,弟弟!
[00:15.81]Я так пред тобой виноват.
[00:17.74]在您跟前的我,是如此的罪大恶极。
[00:20.95]Пытаться вернуть нельзя
[00:22.20]已经没有法子可以回去了
[00:25.94]Того, что взяла земля.
[00:26.91]那,大地到底孕育了什麼?
[00:30.59]
[00:31.21]Кто знает закон Бытия,
[00:32.85]有谁知道法则的所在?
[00:36.17]Помог бы мне найти ответ.
[00:38.27]它会助我发现真相(答案)。
[00:41.35]Жестоко ошибся я:
[00:42.44]完全的弄错了呀
[00:46.08]От смерти лекарства нет.
[00:48.06]因为死亡是无药可医
[00:51.42]Милая мама! Нежная!
[00:53.96]亲爱的妈妈!你是如此温柔的妈妈!
[00:56.69]Мы так любили тебя.
[00:58.72]我们因而爱著您。
[01:01.61]Но все наши силы
[01:03.73]但我们所有的努力
[01:06.43]Потрачены были зря.
[01:08.19]竟都是徙劳无功的。
[01:11.26]Тебя соблазниля
[01:16.41]Прекрасной надеждой
[01:17.69]被强烈的希望所诱惑
[01:21.96]Вернуть наш семейный очаг.
[01:23.81]想要回到我们的家族之中
[01:26.77]Мой брат, я во всём виноват.
[01:28.47]我的兄弟,所有的一切也是罪。(必须自己承担所有责任)
[01:32.43]
[01:52.69]Не плачь, не печалься, старший брат!
[01:54.04]不要哭泣,不要哀伤,哥哥!
[01:57.86]Не ты один виноват.
[01:59.62]这并不是你的错。
[02:02.87]Дорога у нас одна,
[02:04.33]一路上,
[02:07.67]Искупим вину до дна.
[02:09.22]让我们彻底的来补偿。
[02:13.13]Мне не в чем тебя упрекнуть.
[02:15.09]我不会责备你什麼,
[02:18.10]Ия не обижен ничуть.
[02:19.84]因为根本一点也不会委屈。
[02:23.20]Тяжек, наш грех
[02:24.59]全都是我们的罪孽
[02:28.05]Хотеть быть сильнее всех.
[02:29.96]想要变得比任何人都要强。
[02:33.67]Милая мама! Нежная!
[02:35.94]亲爱的妈妈!你是如此温柔的妈妈!
[02:38.76]Мы так любили тебя.
[02:40.12]我们因而爱著您。
[02:43.78]Но все наши силы
[02:45.16]但我们所有的努力
[02:48.39]Потрачены были зря.
[02:50.10]竟都是徙劳无功的。
[02:53.47]Ясам соблазнился
[02:58.56]Прекрасной надеждой
[02:59.89]被强烈的希望所诱惑
[03:03.53]Вернуть наш семейный очаг.
[03:05.45]想要回到我们的家族之中
[03:08.55]Мой брат, я во всём виноват.
[03:10.31]我的兄弟,所有一切也是罪。
[03:14.26]
[03:14.92]Но что же нам делать, как быть?
[03:17.12]虽然如此,但我们所做的事,哪一样是应做的?
[03:19.61]Как всё исправить, забыть?
[03:21.04]选择把所有一切导回正轨,还是忘记?
[03:24.68]Пытаться вернуть нельзя
[03:26.07]已经没有法子可以回去了
[03:29.79]Того,что взяла земля.
[03:31.14]那,大地到底孕育了什麼
[03:36.96]

时间都有,一条条对照吧

PuRaSuChi- MiNya, MuRa-ToShiIBu BaRa-
Ya Ta-Ku PuReDDo TaBoi ViNaVa-To
PuiTaChiSya ViRuTa-Chi NiRiZuiya
TaVo, ShiTo VuJiRa- ZeMuRya

KuTo ZeNaETo ZeKo-N BuiCh-a,
Pomoku Bi MuNie NaIChi- ATouVe-Tou
JeSuToKo- AShiBisya Ya
ATo SuMiRiChi- ReKa-SuChiVa Nietto

Mi-RaYa MaMa! NiE-JuNaYa!
MuI Ta-Ku RyuBi-Ri Ti-Bya-
No- FuSho Na-Shi ShiVi
PouTaChuRi BuiRi ZaRya.

Ti-Bya- So-ByaZauRya
PuReKuSuRoi NaDeJeDoi
ViRuTa-Chi Na-Shu SeMeiNi- Ocha
MoI BuRa, Ya Vo ViJoMu ViNaVaTo

Ni PuRa-Chi, Ni PeChaRuSya, SuTa-RuShii BuRa-To!
Ni Tui ADeN ViNaVaTo
DaRo-Ga U NaSu ADoNa-
ISuKuPiMu ViRu Da DuNa-
MuNie- Ni Vu Che-Mu TiBya- UPuRiKunTo
I-Ya Ni ABiJe NiCu
CyaJeKu ,Na-Shu GuRie-Fu
HaChe-Chi ViChi SuNe- VCho

Mi-RaYa MaMa! NiE-JuNaYa!
MuI Ta-Ku RyuBi-Ri TiBya-
No- FuJo Na-Shi ShiVi
PouTaChuRi BuiRi ZaRya.

YaSaMu So-ByaZauRya
PuReKuSuRoi NaDeJeDoi
ViRuTa-Chi Na-Shu SeMeiNi- Ocha
YaSaMu Vo ViJoMu ViNaVaTo
No-ShiTo Je NaMu Je-RaChi, Ka-Ku BuiChi?
Ka-Ku FuSho ISuPeRaViTo, ZaBuiChi?
PuiTaChiSya ViRuTa-Chi NiRiZuiya
TaVo, ShiTo VuJiRa- ZeMuNya