海军参谋鹤:谁可以帮我翻译一下horizon这首歌的歌词啊!我有英文.

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 07:09:28
i walk the maze of moments,
but everywhere i turn to,
begins a new beginning,
but never finds a finish.
i walk to the horizon,
and there i find another,
it all seems so surprising,
and then i find that i know.

chorus:
you go there you're gone forever.
i go there i'll lose my way.
if we stay here we're not together.
anywhere is.

the moon upon the ocean
is swept around in motion.
but without ever knowing
the reason for its flowing.
in motion on the ocean,
the moon still keeps on moving.
the waves still keep on waving.
and i still keep on going.

chorus

i wonder if the stars sign,
the life that is to be mine.
and would they let their light shine
enough for me to follow.
i look up to the heavens,
but night has clouded over.
no spark of constellation,
no vela no orion.

the shells upon the warm sands
have taken from their own lands.
the echo of their story,
but all i hear are low sounds,
as pillow words are weaving.
and willow waves are leaving,
but should i be believing
that i am only dreaming.

chorus

to leave the thread of all time,
and let it make a dark line
in hopes that i can still find
the way back to the moment.
i took the turn and turned to
begin a new beginning,
still looking for the answer,
i cannot find the finish.
it's either this or that way,
it's one way or the other.
it should be one direction,
it could be on reflection.
the turn i have just taken,
the turn that i was making.
i might be just beginning,
i might be near the end.

这首歌很好听,意境深远,很令人回味,以下是中文歌词:)~

我走在时间的迷宫,
在转向任何地方时,
都是一个新的开始,
永远也找不到终点。
我走向地平线,
那儿又出现一条路,
一切都如此惊奇,
找到了我要的方向。

你去那里,你永远的走了,
我去那里,我将迷失方向,
如果留在那儿,我们将不在一起,
四处皆然。

海上的月亮,
来回掠过,
但是不曾知道,
它在海上,
飘动的原因。
明月依旧在飘动,
海浪依旧在波动,
而我依旧往前走。

想知道是否星星可以
预示我的一生,
并且它们会将它们的光芒
一直闪耀,让我追随,
抬头仰望着天空,
但夜被云朵笼罩,
没有星星的闪光,
没有船帆座,没有猎户座。
暖沙中的贝壳,
从它们自己的故乡被带来,
贝壳们讲述故事的回声,
只能聆听低声的呢喃,
就象不清的枕边耳语,
和柳枝波动,
但我是否该相信,
我只是在做梦。

离开所有时间的线索,
让它成为一条模糊的线,
抱着希望,我仍能找到,
回到那一刻的路。
我拐弯并拐向,
一个新的开始,
仍在寻找答案,
我找不到尽头。
它或是这条,或是那条路,
它是一条路,或是其他,
它应该是一个方向,
它可能只是镜象。
我刚拐过的弯,
我刚找到的路,
我或许刚开始,
我或许已接近了终点。

我走在时间的迷宫,
在转向任何地方时,
都是一个新的开始,
永远也找不到终点。
我走向地平线,
那儿又出现一条路,
一切都如此惊奇,
找到了我要的方向。

你去那里,你永远的走了,
我去那里,我将迷失方向,
如果留在那儿,我们将不在一起,
四处皆然。

海上的月亮,
来回掠过,
但是不曾知道,
它在海上,
飘动的原因。
明月依旧在飘动,
海浪依旧在波动,
而我依旧往前走。

想知道是否星星可以
预示我的一生,
并且它们会将它们的光芒
一直闪耀,让我追随,
抬头仰望着天空,
但夜被云朵笼罩,
没有星星的闪光,
没有船帆座,没有猎户座。
暖沙中的贝壳,
从它们自己的故乡被带来,
贝壳们讲述故事的回声,
只能聆听低声的呢喃,
就象不清的枕边耳语,
和柳枝波动,
但我是否该相信,
我只是在做梦。

离开所有时间的线索,
让它成为一条模糊的线,
抱着希望,我仍能找到,
回到那一刻的路。
我拐弯并拐向,
一个新的开始,
仍在寻找答案,
我找不到尽头。
它或是这条,或是那条路,
它是一条路,或是其他,
它应该是一个方向,
它可能只是镜象。
我刚拐过的弯,
我刚找到的路,
我或许刚开始,
我或许已接近了终点。

哪有下这首歌呢