说什么做菜是什么意思:小熊维尼里那个驴子叫什么?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/03 20:35:50
屹耳?为什么我觉得不是呢?除了这个以外还有别的叫法吗?

应该是“小熊维尼历险记”
实在找不到中文,只有日文的了

登场キャラクター
プー(Pooh the Winnie、Edward Bear(エドワード・ベアー))
主人公のクマ。蜂蜜が好物。诗や歌を作ったりする。今考えていたことをすぐに忘れてしまう。
クリストファー・ロビン(Christopher Robin)
5歳ぐらいの男の子。
コブタ(Piglet、Henry Pootail(ヘンリー・プーテール))
- プーの亲友。とても気が弱い。ドングリを食べている。
ウサギ(Rabbit)
ちょっと神経质。トラーにいつも跳ねとばされている。
イーヨー (Eeyore)
阴気なロバ。アザミが主食。木の枝の家に住んでいる。
フクロ(Owl)
物知りなフクロウ。难しい言叶を几つも知っている。
カンガ (Kangaroo)
カンガルー。ルーの母亲。ルーから片时も目を离さない。
ルー (Roo)
カンガルー。カンガの子供。トラーと仲良くなる。
トラー(Tigger)
阳気で跳ねっかえりのトラ。カンガルーの家に住むようになる。

我看过的小熊维尼有两个版本,一个是音译的,叫普贝尔,一个叫维尼。在音译版里,小驴子叫伊尔,至于另外一个,我忘记了。

叶儿(我只知道发音,字肯定不对)

伊儿,对,就是伊儿,少儿频道演维尼的时候看到的

驴的英文就读做屹耳 咱都是音译过来的