混凝土c25设计强度:引以为诫 和 引以为戒 哪个是正确的?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/03 03:18:54
看网上的成语在线解释,根本找不到“引以为诫”,只有“引以为戒”的解释,其中把“戒”解释成“警戒”的意思。但在我的记忆中一直是应该写成“诫”,这个字解释为“警告”的意思。这两种写法都有人用,到底哪个是正确的?

引以为戒是对的。
戒:警戒,把过去的教训作为警戒,避免重犯。《官场现行记》一八回:“近来七八年,历任巡抚都引以为戒,不敢委他事情。”刘绍棠《村妇》卷二:“我的前车之鉴,你应引以为戒。”王火《战争和人》(三)卷二:“学生方面应将此次罢课引以为戒,今后应维护校长威信。”

应该是引以为戒.意为以他人或自己犯错误的教训作为警戒.戒在这里当警戒讲.

引以为戒是对的

引以为戒这个是对的

两个都可以,但意思不同。

引以为诫