不可抗力用哪个软件看:日本文字跟中国汉字的关系

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/01 01:58:06

在唐朝的时候传过去的.因为那时候的日本没有成型的文字..所以保留到现在还能在日本看到中国古汉字...一些词汇的发音和汉语也很接近..比如电话,干杯等等

在日本出现本国的文字之前,他们使用的是唐朝的汉字。后来他们以汉字为基础,创造了日本文字。今天的日本文字中也有许多汉字。

日本民族最开始的时候,虽然有自己的语言,但是只限于口头表达,没有用于记载书面的文字。大约是在隋唐时代,汉字由中国传入日本。日本人一开始先是直接采用汉字作为日本文字来记载日本语言,后来才逐渐根据汉字来创造出日语的字母——假名。

假名有平假名和片假名两种字体。平假名是由汉字的草体简化而来,片假名则是由汉字的楷体简化而来,采用了汉字的偏旁部首。

每个假名都有平假名和片假名这两种写法,平假名用于一般书写及印刷;片假名则主要用于书写外来语、电报或特殊的词汇。

一个假名代表一个音节。现代日语实际上共有71个假名、68个音(因为お和を、じ和ぢ、ず和づ的发音相同),包括清音、浊音、半浊音,还有拨音。

此外,日语还有由两个或三个假名组成的音节,也就是拗音、长音以及促音。其中拗音共有11行33个。

将清音假名按发音排列起来的表叫作“五十音图”,因为所有的清音假名正好分为五段十行共五十个音。实际上加上单独另占一行的拨音“ん”,应该是五十一个音。但是在现代日语中,や行中只剩下三个假名,わ行只剩下两个假名,所以现代日语的五十音图中的清音实际上只有46个假名。

日本文字是模仿中国汉字而形成的,汉时,汉帝曾赠册

封日本国王,日本为答谢汉帝,特派使者前来汉都朝

贡,日本使者来汉都后才发现比起中华文明来,日本竟

然连文字都没有,回国后便模仿汉字创造了日本文字。

日本语的汉字由中国引进,音读多为一字两音,这是因

为保留的六朝时期由中国吴国引进的吴音,以及后来从

唐朝的都城长安引进的汉音的结果。
另外,日语中的平假名和片假名是模仿中国的草书和楷书和形成的。
所以汉语和日语应是母子语系的关系

日本是个劣等民族,连自己的文字都没有,还是让咱们中国人帮着造的