尿常规白细胞和细菌高:急等着用,谢谢!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 00:30:08
“班次员工在上班时间开始后至20分钟内到班者,按迟到处理(扣除奖金50元/次起)。超过20分钟以上者,按当日旷工处理。”这句话怎么翻译啊,麻烦老大们帮忙看看,谢谢了。

try:
The staff members who are 20 mins late for work, will be punished according to the relavant rules (each time,50 yuan/off from bounus),
The staff members who are more than 20 mins late for work, will be considered as leaving position for a day.

The school grade order staff starts in the late arrival 20 minutes in the work hours to the class, according to is late processing (the deduction bonus 50 Yuan/). Surpasses above 20 minutes, is absent from work without an excuse processing according to the same day.

Any staff that is late for less than 20 minutes will be punished as the late (each time, 50 Yuan off from bonus), who is late more than 20 minutes will be punished as the off-work (will lose the wage for that day).

比如你要是8点上班,8:00-8:20到你就扣50元了,8:20以后到 当天的工资就没了 就当旷工 你如果迟到20分钟以上 建议你在外面玩上一天 反正去了也算是旷工

50yuan will be taken away from the bounus each time when one is late for no more than 20 minutes and it is considered absenteeism as for being late for more than 20 minutes.
如果这是写在员工手册上之类的话,就放在一句里就够了,因为是一个内容的。
英语讨厌罗嗦。

你的翻译指什么?