吉林交通违章查询电话:问个语法问题

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 21:42:27
Its(指代SEC拟定的白皮书)goal:encourage auditors,companies,and investor groups to develop a consensus,by industry,on how to define the extra data-market share,say,or return on research spending-that serves shareholders best.

这句不用翻译,我不明白“by industry”和“say"的作用,指代哪一部分?

by industry是指这种鼓励来自于这个行业的推动。
say是当我们要举例或更详细说明一个问题时经常要说的,意为比如说,相似与for example,or e.g.
本句的say,举出了the extra data-market share这个例子。

say在这里并不是指代什么,而是一种固定用法,表示例如,比如说等等。

by industry 是不是指"在工业时代",我也不确定,个人意见,谨供参考.