陕西榆林定边新闻:这个前面半句怎么翻译?!!!!!谢谢

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/01 23:32:10
1)_____a large audience, the president said that a new educational reform was essential.
A. addressed b.addressing c.While being addressed d.to be addressing
总统说一个新的教育改革是有必要的,这个前面半句怎么翻译?
应该选什么,怎么理解的?谢谢

选B
“总统在向观众致辞时”应表达为"while he was addressing...",由于主从句的主语一致,可将时间状语从句省略为 "adressing ..."。

B address 发表演说
翻译为:在向很多听众发表演说时,总统说`````

选B
在向听众致辞时,因为the president与address是主动关系,所以用现在进行时形式。

向听众致辞 CD肯定不对,因为不是被动,我觉得是A