电气工程师考试安排:请帮忙找下翻译及出处,谢谢

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/03 08:11:14
1.今夫弈之为数,小数也
2.探石发穴,靡计不施
3.舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间

1.今夫弈之为数,小数也——《孟子·告子上》
译文:再说下围棋作为技艺,是小技艺
2.探石发穴,靡计不施——蒲松龄《促织》
译文:挖石头,掏土洞,没有办法不用的了
3.舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间——《孟子· 生于忧患,死于安乐
译文:舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用。

1.《孟子告子上》下围棋本来是一门小
技巧
2.《促织》探索发掘石下和洞穴中,没有什么办法不用
3.《孟子二章》舜从田野之中被任用,傅说从筑
墙工作中被举用

1.下棋作为一种技术,只是一种小的技术。
2.没有什么办法不采用,终究没有找到(蟋蟀)。
3.虞舜本来在历山耕田,而被尧起用,成为天子。傅说本来在傅岩替人筑墙,而被殷高宗举用为相.

3出自<<生于忧患 死于安乐>> 意思是:英雄不问出处