重庆煤矿产量:魔戒戒文的翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 13:56:21
最近看了魔戒戒文,有几处不明白,哪位达人能解释一下,最好能详尽翻译并介绍一下背景。还有为什么是“Three rings for the Eleven-kings ”,是数量上有误还是一种语法现象,同好讨论一下,谢谢,戒文如下

Three rings for the Eleven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne,
In the Land of Mordor, where the shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all, and in the darkness bind them.
In the Land of Mordor, where the shadows lie.
Three rings for the Eleven-kings

没有错,但是怎么解释呢, three和eleven怎么对应

上面没答到根本了:
Three rings for the Elven-kings under the sky,
是原文的,是“Elven-kings”,“elf”是精灵的意思,是“Elven-kings”,不是“Eleven-kings ”“十一个王者”
我想这下应该对你有帮助了吧,具体翻译上面用朱学恒的还可以,不过看原文更好,上面的材料在百度的指环王吧里很多很多,满足你的一切需求

天下精灵铸三戒,
地底矮人得七戒,
寿定凡人持九戒,
魔多妖境暗影伏,
暗王坐拥至尊戒。
至尊戒,驭众戒;
至尊戒,寻众戒,
魔戒至尊引众戒,
禁锢众戒黑暗中,
魔多妖境暗影伏。

以上的翻译是台湾著名奇幻翻译家,华语界奇幻之神朱学恒先生的译文
不过我对其有些改动,我把如下段落翻译为

One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all, and in the darkness bind them.

至尊戒驭众戒,至尊戒寻众戒
至尊戒引众戒,禁锢众戒黑暗中

Three rings for the Eleven-kings
你所提到的这句是根本没有错的

当初在第一纪元“愤怒之战”结束后,索隆的主子——天魔王梅尔寇被众神囚禁起来,索隆却逃过一劫
而那些从不死之地流亡到中土的诺多精灵都得到了宽恕,他们被允许驾船离开中土前往不死之地瓦林诺,但有很多诺多精灵由于热爱中土并没有离去,这些精灵希望在中土建立属于自己的国度,而这些国度又能和不死之地一样不受时间流失而衰老
索隆看到这一点,谋划着控制精灵,于是他伪装成一个叫“安纳塔”的智者前往游说精灵,有一位精灵王族——著名工匠凯勒布林波被他说动了,于是他们互相交换了技术——索隆本人曾是工匠之神奥力的属下,工艺也很高明,凯勒布林波锻造了矮人七戒,人类九戒和精灵三戒
但索隆却费尽心机打造了至尊戒,希望控制那些已经制造出来的魔戒和他们的携带者,凯勒布林波在索隆第一次戴上戒指时警觉了,他把最宝贵的精灵三戒送到他的堂兄,诺多精灵至高王吉尔·加拉德那里,吉尔·加拉德自己得到了风之戒维利雅,他的堂姑盖拉德丽尔得到了水之戒南雅,精灵船王瑟丹则得到了火之戒纳雅〔风戒最后被传递给了埃尔隆德,瑟丹则把火戒送给了甘道夫〕
只要至尊戒还在索隆手里,精灵们就不戴上精灵三戒,这样索隆就无法污染和控制精灵三戒以及三戒的主人

气急败坏的索隆打下了凯勒布林波的王国,杀害了他并把矮人戒和人类戒抢走,而后不久,努曼诺尔人和精灵就组成了“最后同盟”向索隆进攻,其结果就如魔戒一电影的开始那样,精灵主帅吉尔·加拉德在主将对绝中战死,努曼诺尔人的国王伊伦迪尔为替他报仇也被杀害,伊伦迪尔的长子伊西铎则用父亲的断剑斩下了索隆的手指
此后的故事不赘述