微信互动营销平台:请帮忙 翻译一个句子

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 23:59:47
1. 以下这句话用中文怎么理解呢?

TO love someone is nothing,to be loved by someone is something,to love someone who love you is everyhing.

2.Many of his ideas have grown to be highly valued in business training and politics.
这句话中为什么有用到 "be" ,请问 be 从广义上描述一下其用法并说明其与 is am are 的相同与不同.tks !

去爱一个人没什么了不起
被某个人爱是不错的事情
去爱爱你的人是最重要的

他的许多想法/理念已经逐渐在商业培训和政治中收到了高度的评价。

grow to be 成长/成熟成为。。。
The boy is growing to be a man.

爱一个人不算什么,被一个人爱是幸运的,你爱的人也爱你才是真正的幸福!
be 在to后面自然要用原形(is am are 的)be 的形式

爱一个人不算什么,被一个人爱是份享受,你爱的人也爱你才是真正的幸福!
他的许多理念已经逐渐在商业培训和政策中得到高度的重视。
grow to be“逐渐成长/成熟成为----”,强调一个过程

觉得第一句 只可意会, 不可言传。