华润信托产品:”中国通”用英语怎么说,还有”两手抓,两手都要硬”

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 18:04:10

中国通:Those who thoroughly understand China.
或Sinologue (感谢楼下,我又学一新词!)
两手抓,两手都要硬:We should promote reform and opening to the outside world and at the same time strengthen the construction of the legal system.
(注:第2个要根据实际的意义翻译!即:一手抓改革开放,一手抓法制建设)

中国通 Sinologue

两手抓,两手都要硬 同意楼上说法。