使命召唤ol什么喷子好:怎样认识回族文字

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/03 06:12:47
万物非主
唯有真主
穆罕默德是主的使者

你写的这句话是古波斯文的意译,他的音义是“俩以俩海,印烂拉乎,穆罕默德,热松论拉乎。”说的是真主不能用世界上任何的东西(万物)来诠释,主,只有一个真主(这是相对其他宗教来说的,也就是说只有一个真主是不存在其他的最高的神的)穆罕默德,就是现在正史上所说的创立伊斯兰教的人,在我们认为是传播主的语言的人,是“圣人”,不算做神类,仍然是人。是他带领人们走向正道的!
补充一下,回族是没有自己的文字的,我们看的《古兰经》是古波斯文。维吾尔族也要学习,与维吾尔族的文字相近但不是!

回族在形成一个民族时,已通用汉语,但在他们使用的汉语中还夹杂有不少阿拉伯语、波斯语词汇和一些专为回族常用的特殊用语。例如“安拉”(真主)、“古兰”(古兰经)、顿亚“(世界)、“哈迪斯”(圣训)、“台克迪尔”(命运)、“法依代”(利益)、“加玛勒”(俊美)、“因散”(人类)等都是阿拉伯语;“阿斯曼”(天)、“多斯提”(朋友)、“杜什曼”(敌人)、“郭什”(肉,回族用来专指牛羊肉)、“班岱”(奴仆)、“耶克”(一)“杜”(二)等都是波斯语;“口到”(尝)、“拿散”(施舍)、“无常”(去世)、“教门”(虔诚)、“大净”(穆斯林的全身沐浴)、“小净”(穆斯林礼拜前需洗脸、手、足、及下部)等都是专为回族常用的一些汉语词。其中不少的阿拉伯语、波斯语词,可能是历史上回族先民的多种语言与汉语融合后仍保留在回族使用的汉语中语言残留现象。

回族长期以来使用汉文,在宗教活动上也使用阿拉伯文。过去在不识汉字的回族人中间,特别是阿訇们常使用阿拉伯文字母来拼写各自的汉语方言。这种记录汉语的阿拉伯文字母叫做“小儿锦”。它是一种早期的汉语拼音字母,也很有价值,是回族人民在汉语拼音方面的贡献。

可以让回旋人教啊!
也可以多见见识见识别的国家的语言.

有一本小说,穆斯林的葬礼,是一个回族女作家写的。这本小说得过矛盾文学奖,是当代中国最好的少数民族小说,关于介绍回族穆斯林同胞的生活,信仰,文化,风俗的,你如果真的想了解可以找我。