超跌低价绩优小盘股:问一下,好久不见翻译成long time not see对吗

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/04 12:43:38
如果错 ,错在哪啊

应该是
long time no see

这是一句约定俗成的表达
是地道美语
不是中国式英语

It’s a long time since I met you last time。
I have not seen for a long time.
It's been a long time since we last saw each other.
Haven't seen you for ages!(the best one)

成功领路,那位仁兄是对的。
我也在李阳的疯狂英语上看到的是:
long time no see!
很简洁,也很地道的一句漂亮的英文!
类似的还有;
It's been a long time since we last saw each other.

long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see
long time no see

No!!!
long time no see!
I can speak English a little,
but my anwser is right.
I'm a student of Grade 7. But I like English
very much.

long time haven't seen
是haven't seen for a long time的倒装用法