移民英国或美国:日语和汉语有什么同异?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 09:13:10

楼上的见解挺独特啊!!
现在来回答问题:日语主要由汉字,平假名,片假名和罗马字组成,很久以前日本只有自己的语言但是没有文字所以他们派遣:像"遣唐使"之类的使者来中国学习文化,政治,经济等等其中汉字就是最具代表性的,一直沿用至今,而平假名则是日本的原有的文字相当于我们的汉语拼音,片假名则常用在外来用语来表示发音相似的词就像我们汉语当中的“沙发”“阿斯匹林”之类的词。
在语法上最大的不同之处就是日语是谓语后置,顺序是:"主+宾+谓"形容词里分为"い形容词"和"な形容词"
相当于中文的形容词和形容动词,在动词里边又有”自动词”和”他动词”相当于我们的谓语动词和非谓语动词, 其中日语中有词型变化而中文没有!

日语,即”日”的时候说的语言,属于淫秽语言.
汉语,”汉”即”男子”的意思,是代表集宽广胸襟,勇敢,智慧于一身的民族品质,汉语就是上述这个民族的语言

日语中基础的是假名,假名可以直接组成单词,也可以作单词的读音。汉语的基础是汉字,发音要用拼音来标注,但是拼音不可以作为单词直接出现,而是要以汉字出现。