米卡儿歌 牧羊:Blackmore's Night的<Now And Then>歌词翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/27 16:12:37
原歌词如下
Now and Then的歌词好象不齐.我来补一下.

The past time so familiar
But that's why you couldn't stay
Too many ghosts, too many haunted dreams
Beside you were built to find your own way...

But after all these years, I thought we'd still hold on
But when I reach for you and search your eyes
I see you've already gone...

That's OK
I'll be fine
I've got myself, I'll heal in time
But when you leave just remember what we had...

There's more to life than just you
I may cry but I'll make it through
And I know that the sun will shine again
Though I may think of you now and then...

Can't do a thing with ashes
But throw them to the wind...
Though this heart may be in pieces now
You know I'll build it up again and
I'll come back stronger than I ever did before
Just don't turn around when you walk out that door...

That's OK
I'll be fine
I've got myself, I'll heal in time
But when you leave just remember what we had...
Coz there's more to life than just you
I may cry but I'll make it through
And I know that the sun will shine again
Though I may think of you now and then...

That's OK
I'll be fine
I've got myself, I'll heal in time
And even though our stories at the end
I still may think of you now and then...

求翻译,谢谢.
抱歉,请给一个比较准确一点的回答
直接用翻译网站或软件翻译的歌词往往稀奇古怪= =
汗.麻烦了.

过去计时这么熟悉的
但是你为什么无法停留
太多鬼, 太许多常到了梦
在你旁边被建造找你自己的方法。。。

但是整这些数年之后,我认为我们将会仍然继续
但是当我及于你而且搜寻你的眼睛时候
我见到你已经离去了。。。

那是好
我将是罚款
我已经得到我自己, 我将及时痊愈
但是当你离开的时候仅仅记得我们有的。。。

对生活那里是较多的超过正直的你
我可能哭,但是我将使它完成
而且我知道太阳再一次将会发亮
虽然我可能偶尔想到你。。。

不能对灰烬做一件事物
但是对风丢他们。。。
虽然这一颗心现在可能是在块中
你知道,我再一次将增进它和
我将回来比较强壮的比较我曾经以前做
正直的不回过头当你走出那一扇门的时候。。。

那是好
我将是罚款
我已经得到我自己, 我将及时痊愈
但是当你离开的时候仅仅记得我们有的。。。
对生活 cousin 的缩写那里是较多的超过正直的你
我可能哭,但是我将使它完成
而且我知道太阳再一次将会发亮
虽然我可能偶尔想到你。。。

那是好
我将是罚款
我已经得到我自己, 我将及时痊愈
而且即使我们的故事在最后
我仍然可能偶尔想到你。。。