撤稿信模板中文:"世界上最远的距离不是生与死,而是我站在你面前却不知道我爱你”谁接下去谁

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/09 04:15:59

回楼上,这首诗的中文有两个版本,据说第一个版本是台湾作家张小娴创作的,第二个版本与英文相对应。不过又有人说英文不是原版,是根据中文译过来的。总之众说纷纭。

  The furthest distance in the world

  Is not between life and death

  But when I stand in front of you

  Yet you don’t know that

  I love you

  The furthest distance in the world

  Is not when i stand in front of you

  Yet you can’t see my love

  But when undoubtedly knowing the love from both

  Yet cannot

  Be togehter

  The furthest distance in the world

  Is not being apart while being in love

  But when plainly can not resist the yearning

  Yet pretending

  You have never been in my heart

  The furthest distance in the world

  Is not

  But using one’s indifferent heart

  To dig an uncrossable river

  For the one who loves you

  版本一:《世界上最远的距离》

  世界上最远的距离,不是生与死的距离,
  而是我站在你面前,你不知道我爱你.
  世界上最远的距离,不是我站在你面前,
  你不知道我爱你,
  而是爱到痴迷,却不能说我爱你.
  世界上最远的距离,不是我不能说我爱你,
  而是想你痛彻心肺,却只能深埋心底.
  世界上最远的距离,不是我不能说我想你,
  而是彼此相爱,却不能在一起.
  世界上最远的距离,不是彼此相爱,
  却不能在一起,
  而是明知道真爱无敌,却装作毫不在意.
  世界上最远的距离,不是树与树的距离,
  而是同根生长的树枝,却无法在风中相依.
  世界上最远的距离,不是树枝无法相依,
  而是相互了望的星星,却没有交汇的轨迹.
  世界上最远的距离,不是星星之间的轨迹,
  而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅.
  世界上最远的距离,不是瞬间便无处寻觅,
  而是尚未相遇,便注定无法相聚.
  世界上最远的距离,是鱼与飞鸟的距离,
  一个在天,一个却深潜海底。

  版本二:世界上最远的距离

  <泰戈尔>
  世界上最遥远的距离
  不是 生与死
  而是 我就站在你面前
  你却不知道我爱你

  世界上最遥远的距离
  不是 我就站在你面前
  你却不知道我爱你
  而是 明明知道彼此相爱
  却不能在一起

  世界上最遥远的距离
  不是 明明知道彼此相爱
  却不能在一起
  而是 明明知道无法抵挡想念
  却还得故意装作
  丝毫没有把你放在心里

  世界上最遥远的距离
  不是 明明知道无法抵挡想念
  却还得故意装作
  丝毫没有把你放在心里
  而是 用自己冷漠的心
  对爱你的人
  掘了一条无法跨越的沟

世界上最远的距离不是生与死,而是我站在你面前却不知道我爱你
世界上最远的距离 不是 我站在你面前 你不知道我爱你
而是明明彼此在一起 心却已经逃离

泰戈尔的<<世界上最远的距离>>:
世界上最远的距离
不是 生与死的距离
而是 我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是 我站在你面前
你不知道我爱你
而是 爱到痴迷
却不能说我爱你

世界上最远的距离
不是 我不能说我爱你
而是 想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是 我不能说我想你
而是 彼此相爱
却不能够在一起

世界上最远的距离
不是 彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意

世界上最远的距离
不是 树与树的距离
而是 同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是 树枝无法相依
而是 相互了望的星星
却没有交汇的轨迹

世界上最远的距离
不是 星星之间的轨迹
而是 纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是 瞬间便无处寻觅
而是 尚未相遇
便注定无法相聚

世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底
泰戈尔(1861~1941) 印度著名诗人、作家、艺术家和社会活动家。

第一次相信,翻译出来的文字一样能那么好,甚至超过了原文!

对对对
真是太经典拉

世界上最远的距离不是生与死 也不是我站在你面前却不知道我爱你 是我们明明相爱 而不能在一起