欧洲国家面积排行:跪求三国志 吴书 张昭传的译文!!!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/08 20:04:26
一定要在这2天有答案啊!谢谢!
张昭字子布,彭城人也。少好学,善隶书,从白侯子安受左氏春秋,博览众书,与琅邪赵昱、东海王朗俱发名友善。弱冠察孝廉,不就,与朗共论旧君讳事,州里才士陈琳等皆称善之孙策创业,命昭为长史、抚军中郎将,升堂拜母,如比肩之旧,文武之事,一以委昭。吴书曰:策得昭甚悦,谓曰:“吾方有事四方,以士人贤者上,吾於子不得轻矣。”乃上为校尉,待以师友之礼。昭每得北方士大夫书疏,专归美於昭,昭欲嘿而不宣则惧有私,宣之则恐非宜,进退不安。策闻之,欢笑曰:“昔管仲相齐,一则仲父,二则仲父,而桓公为霸者宗。今子布贤,我能用之,其功名独不在我乎!”j 3
策临亡,以弟权讬昭,昭率群僚立而辅之。吴历曰:策谓昭曰:“若仲谋不任事者,君便自取之。正复不克捷,缓步西归,亦无所虑。”上表汉室,下移属城,中外将校,各令奉职。权悲感未视事,昭谓权曰:“夫为人后者,贵能负荷先轨,克昌堂构,以成勋业也。方今天下鼎沸,群盗满山,孝廉何得寝伏哀戚,肆匹夫之情哉?”乃身自扶权上马,陈兵而出,然后众心知有所归。昭复为权长史,授任如前。

张昭,字子布,是彭城的人。年少时好学,善于写隶书,从白侯子安受《左氏春秋》,博览众书,与琅邪赵昱、东海王朗一起出名,关系友善。弱冠察孝廉,不去担任。刺史陶谦举茂才,不答应,陶谦认为张昭轻视自己,于是将他关押拘留。昱用尽全力营救,才使张昭幸免于难。汉朝末年,天下大乱,各方官士平民大多避难扬土,张昭南下渡江。孙策创业,任命张昭为长史、抚军中郎将,升堂拜母,象昔日的好友一样对待张昭,朝内朝外的大小事务,一一委托给张昭。张昭每次收到北方士大夫书疏,书中把功劳都归于张昭,张昭想把功劳推脱而不宣传出去,宣传出去也恐怕不适宜,进退不安。孙策听到这件事,欢笑着说:“昔日管仲辅佐齐国,大家都称管仲为仲父,而称齐桓公为霸者宗。现在子布有贤能,我能用他,这个功名我不能独自享有!”
孙策临死前,将自己的弟弟孙权托付给张昭,张昭率领群僚立孙权为王,然后辅佐他。上表汉室,下移属城,中外将校,各自命令担好自己的职责,孙权因为悲伤不能正确看待当今局势,张昭告戒权说:“你作为孙策的弟弟,应当能够担负起兄长未完成的大业,克昌堂构,从而成就勋业啊。当今天下鼎沸不安,到处都是土匪山贼,孝廉怎么能够寝伏哀戚,发泄匹夫的感情啊?”张昭于是亲自扶孙权上马,陈兵而出,这样以后众心知有所归依。张昭又被命为孙权的长史,授任如以前。

翻译个头啊,

本身就已经很白了,