方正悠黑体:歌剧《图兰朵》中采用了我国哪首民歌的曲调?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 03:01:41

  1. 歌剧《图兰朵》吸收了江南民歌《茉莉花》的旋律,带有浓郁的东方韵味。

  2. 《Turandot(图兰朵)》是意大利著名作曲家贾科莫·普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧,是普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。《图兰朵》为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。

  3. 歌剧信息:

    剧本:阿米尼和西莫尼根据戈奇的寓言剧而作

    作曲:〔意〕普契尼

    首演:1926年在米兰斯卡拉歌剧院,由托斯卡尼尼指挥

    出场人物: 图兰朵(元朝蒙古公主,女高音)

    阿尔图姆(蒙古帝国元朝蒙古皇帝,男高音)

    帖木儿(temur)(流亡的鞑靼(tatar)国王,男低音)

    卡拉夫(帖木尔的儿子,鞑靼(tatar)王子,男高音)

    柳儿(鞑靼国王的侍女,女高音)

    平(元朝大臣,男中音)

    庞(元朝大臣,男高音)

    彭(元朝大臣,男高音)

    此外还有元朝官员、百姓、卫兵、小和尚等人

  4. 剧情介绍:元朝时的一个公主图兰朵(蒙古语意思为“温暖”dulaan)为了报祖先暗夜被掳走之仇,下令如果有个男人可以猜出她的三个谜语,她会嫁给他;如猜错,便处死。三年下来,已经有多个没运气的人丧生。流亡元朝的鞑靼王子卡拉夫(Calaf)与父亲帖木儿和侍女柳儿在北京城重逢后,即看到猜谜失败遭处决的波斯王子和亲自监斩的图兰朵。卡拉夫王子被图兰朵公主的美貌吸引,不顾父亲、柳儿和三位大臣的反对来应婚,答对了所有问题,原来这三道谜题的答案分别是“希望”、“鲜血”和“图兰朵”。但图兰朵拒绝认输,向父皇耍赖,不愿嫁给卡拉夫王子,于是王子自己出了一道谜题,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉夫不但不娶公主,还愿意被处死。公主捉到了王子的父亲帖木儿和丫鬟柳儿,并且严刑逼供。柳儿自尽以示保守秘密。卡拉夫借此指责图兰朵十分无情。天亮时,公主尚未知道王子之名,但王子的强吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告诉了公主。公主也没公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫“爱(Amora)---蒙古语为“恋人或者太平的意思””。

歌剧《图兰朵》由意大利作曲家普契尼根据中国民歌“好一朵美丽的茉莉花”灵感而创作。

采用的是《东边升起月亮》

歌剧《图兰朵》由意大利作曲家普契尼根据中国民歌“好一朵美丽的茉莉花”灵感而创作。 楼主满意请同时选为满意答案,谢谢!谢谢!

您好
采用了《茉莉花》的曲调
希望以上信息可以帮到您,也欢迎登陆中票在线官网查询你喜欢明星的演出资讯:http://www.chinaticket.com :)