外汇可以买跌吗:引狼入室狼吞虎咽马马虎虎遍体鳞伤用英语怎么翻译?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 00:51:08

引狼入室
1.to usher the wolf into the house
2.to bring in a troublemaker
3.to set a fox to keep one's geese
狼吞虎咽
to eat like wolves and tigers; to devour like a wolf; to wolf ... down; to bolt; to devour; to gorge on; to gulp
马马虎虎
1.to palter with something
2.careless; casual
3.just passable; not so bad, not so good; just so-so
遍体鳞伤
1.to be black and blue all over; to be lacerated and bruised all over; to have serious wounds in every part of one's body
2.The whole body is covered with wounds.

这是百度词典里的,仅供参考

引狼入室Bring in dangerous foe
狼吞虎咽Devour voraciously
马马虎虎Just so so
遍体鳞伤Whole body covered with wounds

引狼入室 Invite a wolf into house
狼吞虎咽 Gobble up
马马虎虎 So-so
遍体鳞伤 Black and blue all over

1.to usher the wolf into the house; to bring in a troublemaker; to set a fox to keep one's geese
2.to eat like wolves and tigers; to devour like a wolf; to wolf ... down; to bolt; to devour; to gorge on; to gulp
3.to palter with something
4.to be black and blue all over; to be lacerated and bruised all over; to have serious wounds in every part of one's body