人力资源战略与规划:想问一下the lost book 和 the missing book有区别吗?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 01:54:53

lost在大多时候会被当作lose的过去试,所以一般都会当动词,可说:I lost my book.
当然也有形容词,例侏罗纪公园的The lost world.
the missing book 则为 缺少的书。
意义差不多,没什末可解释的。

关键在对“lost”和“missing”的理解上。
lost 强调“丢失”“找不到”,
missing 强调“(暂时)看不见的”。
体会!!!

但是总觉得the lost book不太恰当,lost 常做后置定语,最好说“the book lost”。

满意吗?

好象一个是丢了但能找回来的 一个是找不回来的
不过我忘了是哪个了...-_-

我觉得大意上都是指“丢失的书”。但情景有所不同。

暴雪的即时战略游戏中,有一个被频繁使用的地图名叫做“lost temple”,通译为“失落的神庙”。有被人故意丢弃之意。

而missing则说明动作是无意的。

没有 THE LOST BOOK的吧?