丰田秀吉:曲终人散 用英语怎么来意译?
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/29 09:05:04
这句话比较适合意译,可以说:
It is time to say goodbye
The music is over, so are the people.
Ended the thing,gone the people
Song eventually the person spread
杭州交通信息网是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/29 09:05:04
这句话比较适合意译,可以说:
It is time to say goodbye
The music is over, so are the people.
Ended the thing,gone the people
Song eventually the person spread