哈登三双压詹皇:谁能翻译“中华料理”的韩文及日文,急!!
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/06/04 04:54:26
谁能翻译“中华料理”的韩文及日文,急!!
哪个准确??
哪个准确??
日文是
中华料理 ちゅうか りょうり
中国レストラン ちゅうごく れすとらん
中国料理 ちゅうごく りょうり
韩文不确定 중화 요리
日文绝对没错,
韩文不知道了,
为什么我的华不显示繁体?那个华应该是繁体字
日文是
中华料理 ちゅうか りょうり
楼上那么多写的是;中国のレストラン 。这个レストラン是饭店的意思。
韩文是;중국요리
韩文:중화 요리
日文:中华料理(ちゅうかりょうり),“华”字应是写作中文繁体的华,这儿显示不出来
日文--中华料理
韩语--중국요리
绝对正确!!!
中华料理 日文
중국요리 韩语
绝对正确!!!
日本语ー中华料理
韩国语ー分からない