黎明杀机电影版:请问"宁可食无肉,不可居无炭"和"千年一炭"如何翻译成英语?
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/06/04 04:55:34
各位帮帮忙!感激不胜!
急用到!
对"千年一炭" 的翻译要可以当作一个公司名来用的,意境最重要,意思倒不是很重要...谢谢!各位高手
急用到!
对"千年一炭" 的翻译要可以当作一个公司名来用的,意境最重要,意思倒不是很重要...谢谢!各位高手
宁可食无肉,不可居无炭
Prefer not to live without chars rather than eat without meat.
千年一炭 a char lasted a thousand years
千年一炭不好翻译。中文里是谐音“千年一叹”的,翻成英文就丢了这层意思了。