梧州都市西江报:“No crime whatsoever?I just don’t buy it.”请问,后面的I just don't buy it如何翻译比较准确?
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/21 21:33:29
I just don't buy it意思是我不接受这一点.有点象汉语说的"我不买帐".
无论如何都没有罪?我只不过没买它而已
字面是这样,不过自己都难以理解
“No crime whatsoever?I just don’t buy it.”请问,后面的I just don't buy it如何翻译比较准确?
谁会翻Never think that war, no matter how necessary, nor how justified, is not a crime
Never think thao war,no matter how nessary nor how justifide is not a crime 的翻译
whatever和whatsoever的区别?
whatever和whatsoever有区别吗?
whatsoever 这个词是什么意思啊 ?大家帮忙!
property crime 和disorder crime分别什么罪?
offence和crime的区别?
He finally confessed his crime.
英译汉关于crime三人对话