杭州交通信息网
眼袋内切好还是外切好:PRODUCT CONCEPT翻译成产品定位,行不?
来源:百度文库 编辑:
杭州交通信息网
时间:2024/05/25 00:47:41
直译是产品概念
但广告中好像没怎么出现过这样的专业词
product concept 译为产品概念在台湾用的较多,至于译为产品定位应也可以。
PRODUCT CONCEPT翻译成产品定位,行不?
这里的concept应该翻译成什么比较合适呢??
“产品有什么功能?”我翻译成“What functon dose the product have?”合适吗?应该怎样改正?
product roadmap 翻译成中文怎么翻比较好?
英语高手们,绿色产品 怎样翻译成英文 ?
“适销对路和高附加值产品”如何翻译成英语?
"产品展示" 怎么翻译 翻译成英语
翻译成??
翻译成?
请帮忙翻译成英文:这是我公司代理的产品。