赵子琪 路金波:“离开也带走你的体味”的英文译文是什么
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/17 00:06:39
帮帮我吧 朋友们 谢谢 谢了。。!!!
说个口语化的:
take your taste and leave along~
离开也带走你的体味(Leaving and mingled your smell.)
这种句子要意译(涵义计较深刻:),Leaving and mingled your smell.意思是:离开了,并且参合着你的气息,一起远去。
mingled是指情感、气息、气味的混合。
mingled with feelings.它的意思是百感交集.
有一句很类似的:“走了,带走你的体味,离开,带走你的发捎。”
I'm assuming that this is the case in which a girl is angrily shouting to her departing lover, telling him to leave completely.
If so, the translation is:
Leave.And take your body odor with you!
"odor" is a more negative word than "scent."
This is the way the statement would be said in America.
leave with your savour
leave with your aroma