床头软包效果图大全:·有没有《不韦不智》的原文及翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/25 16:56:34

翻译:越国被贼寇侵入,不韦躲避战乱就逃跑到剡地,贫穷得无力盖房,徘徊在天姥山下,后来找到一棵大树的庇荫,就在那里安身。安歇了一夜,他就要用斧子砍它的根当柴烧,他的妻子阻止他说:“我们没有房屋,就寄托这棵大树来安身了。自从我们来到这里,骄阳似火却烤不着我们,寒露零落却打不湿我们,寒风吹来冻不着我们,雷雨错暗却不能震撼我们,这这借助谁的力量呢?我们应当像对待初生的婴儿那样保护它,像对待慈母那样敬仰它,像对待自己身体那样爱护它,即使这样,还怕它生长不繁茂呢,更何况敢于毁伤它呢?我听说:‘泉水减少而潜鱼惊,秋霜降临而巢鸟悲,那是因为它们害怕那河水干涸、树木落叶啊。’鱼鸟尚且能如此,更何况人呢?”郁离子听了这件事后感叹说:“这个男人可悲啊!而他的见识还不如一个女人呢。唉,岂止是不如一个女人,就是连鸟鱼也不如啊!”

翻译:国被贼寇侵入,不韦躲避战乱就逃跑到剡地,贫穷得无力盖房,徘徊在天姥山下,后来找到一棵大树的庇荫,就在那里安身。安歇了一夜,他就要用斧子砍它的根当柴烧,他的妻子阻止他说:“我们没有房屋,就寄托这棵大树来安身了。自从我们来到这里,骄阳似火却烤不着我们,寒露零落却打不湿我们,寒风吹来冻不着我们,雷雨错暗却不能震撼我们,这这借助谁的力量呢?我们应当像对待初生的婴儿那样保护它,像对待慈母那样敬仰它,像对待自己身体那样爱护它,即使这样,还怕它生长不繁茂呢,更何况敢于毁伤它呢?我听说:‘泉水减少而潜鱼惊,秋霜降临而巢鸟悲,那是因为它们害怕那河水干涸、树木落叶啊。’鱼鸟尚且能如此,更何况人呢?”郁离子听了这件事后感叹说:“这个男人可悲啊!而他的见识还不如一个女人呢。唉,岂止是不如一个女人,就是连鸟鱼也不如啊!”
评语:泉水少而潜鱼惊,秋霜降而巢鸟悲。不韦身受大树荫庇却要砍断树根,知恩不报,鸟兽不如,更何况树死而荫失,于已何利?真是利令智错,愚蠢之至。

越国人寇不伟为了躲避战乱跑到了奉化

刘伯温《郁离子》不韦不智
越人寇,不韦避兵而走剡,贫无以治舍,徘徊于天姥之下,得大木而庥焉。安一夕,将斧其根以为薪,其妻止之曰:“吾无庐,而托是以庇身也。自吾之止于是也,骄阳赫而不吾灼,寒露零而不吾凄,飘风扬而不吾栗,雷雨晦冥而不吾震撼,谁之力耶?吾当保之如赤子,仰之如慈母,爱之如身体,犹惧其不蕃且殖也,而况敢毁伤之乎?吾闻之:水泉缩而潜鱼惊,霜钟鸣而巢鸟悲,畏夫川之竭、林之落也。鱼鸟且然,而况于人乎?”郁离子闻之曰:哀哉是夫也!而其知不如一妇人也。呜呼,岂独不如一妇人哉,则亦鸟鱼之不若矣。

翻译:我也不明白~~555~~~