现农村种植什么有市场:英文翻译?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/05 05:25:31
我爱你,不是因为你是谁,而是喜欢和你在一起时候的感觉!
英文好的能翻译一下么?
谢谢了

I love you not because who you are ,
but because of who I am when I with you .

i love you ,not because of ...but because of who you are,才是对的 我只记得这些,一定对,那是英语沙龙的,我一时忘了,曾经是我的QQ说明里有的。。。
找到了,正确是:i love you not because of who you are, but because of who i am when i am with you 原文正确翻译:我爱你不是因为你了不起,而是因为与你在一起时我自己的那种感觉
----英语文摘2002。9 总第19期 第13页,《all about love,关于恋爱》

I love you not because of who you are, but the time together, and you feel like it!

I love you, not because who you are, but because I like the feeling being with you.

I love you not because whom you are but that i like the feeling being with you .