冲上云霄2一首法语:英语问题

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 16:15:24
raise,rear和bring up有什么区别呢?
raise,rear和bring up后面都可以跟a family吗?

raise 可以说 raise a family
供养一家人
[reiz]
n.
上升, 高地, 提出
vt.
升起, 唤起, 提高, 使出现, 解除, 饲养, 筹集, 使复活

To breed and care for to maturity:
饲养:繁殖并照顾到成熟:
raise cattle.
饲养家畜
To bring up; rear:
抚养;养育:
raise children.
抚养孩子

rear 也可以说 rear a family
养家
[rie]
n.
后面, 背后, 后方, 屁股
adj.
后面的, 背面的, 后方的
vt.
培养, 饲养, 举起, 树立, 栽种
vi.
高耸, 暴跳, 用后腿站起
To care for (children or a child) during the early stages of life; bring up.
抚养:养育照顾年幼的(孩子们或孩子);培养
To tend (growing plants or animals).
培植;饲养:照顾(动物或植物)的生长
v.intr.(不及物动词)

bring up
v.
教育, 培养, 提出, (军队等)调上来, (船)抵达目的地
bring up
当教育;养育讲时,对象为人,即bing up sb.把某人抚养大
提出;引出
to bring up the question
提出问题

接“家庭”除了raise rear还可以用 support afford