德亚 seller:英语!高手!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/01 16:23:01
Marry给她的朋友们写信,但朋友们没有收信。(过去的)

翻译成英文:Marry gave his friends writting but they didn’t get them.

对吗?
看不懂,你们也听不懂呀,怪我中文不好。

Mary give her friends wrote ,but they didn’t get them yesterday.

这句话有毛病吗?

若Mary的朋友没有去收信件可译为:
Mary wrote to her friends, but they didn't go to get the letters.
若他们没收到可译为:
Mary wrote to her friends, but they haven't got the letters yet.

呵呵,这次看懂了。
Mary give her friends wrote ,but they didn’t get them yesterday.这句问题还是很大的。让我们一个一个来看。
1.你说了这句是过去时,怎么能用“give”呢?即使用现在时也应该是"gives"
2.give sb.sth.意思是给别人东西,被给的当然是名词才对啊,wrote是动词,怎么能给呢?
3.英语中给某人写信,习惯上就是说"write to sb." 其他即使语法正确也不合适。
4.后半句还是不错的。
现在把前半句改为"Mary wrote to her friends," OK了!
希望有帮助!

Mary wrote to her friends but they did not accept her letter.

写信:write to sb.

如果你的意思是:Mary给她的朋友们写信,但朋友们没有收到信件,那就是:Mary wrote to her friends but they did not receive her letter.

accept和receive的区别就是:前者是经过同意,后者未经过同意。

你使用的翻译软件吧?
这个翻译纯属是按词来翻译的
Marry 's letters which are writting for her friends had sent off.But her friends haven't got them.

Marry wrote letters to her friends, but they didn't receive them.

我的翻译你参考一下 :Marry wrote to her friends but they didn't recieve them

Marry wrote to her friend, but they never received the letters from her.